Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
I wish I had that same sense of purpose. Жаль, что у меня не было такой же четкой цели.
It's the same shape and colour. Такой же марки, такого же цвета.
In the car ride about the same. На машине ездить примерно такой же.
I had the same conversation a while back... to myself in the mirror. У меня был такой же разговор недавно... с самой собой в зеркале.
There is another organism on this planet... that follows the same pattern. Есть другой организм на этой планете... который придерживается такой же последовательности.
It's the same as her dress. Такой же, как её платье.
The new movement espouses the same program as Mr. Olechowski. Новое движение придерживается такой же программы, как и г-н Олеховский.
After all, the same approach brought about today's strict limits on biological and chemical weapons. В конце концов, такой же подход способствовал сегодняшним строгим ограничениям касающимся биологического и химического оружия.
Free mobility of labor in other areas would probably produce the same effect. Свободное передвижение людских ресурсов в других областях, возможно, имело бы такой же эффект.
They don't deserve the same fate as Rocky. Он не хочет такой же участи для Скруджа.
To create something, I need material of the same mass. Чтобы создать что-то, мне нужен материал такой же массы.
All subsequent deaths of his children have the same wish. В дальнейшем, все убитые им мужчины подвергнутся такой же участи.
To the same extent, studies of the shape diversity and distribution of sea-buckthorn were successfully launched in 1976. В такой же степени успешно начаты в 1976 г. исследования формового разнообразия и распространения облепихи.
I had the same uniforms designed. У меня даже персонал в такой же форме.
She's wearing the same outfit as me. На ней такой же прикид, как на мне.
There's the skull, pretty much the same shape as the Camarasaurus. Вот это череп, почти такой же по форме, как у камаразавра.
He had the same iridium cell phone like me. У него был такой же иридийный телефон, как и у меня.
And the argument would be exactly the same as for the bats. И аргумент в пользу этого будет точно такой же, как и для летучих мышей.
Finland ranks pretty much the same. У Финляндии почти такой же рейтинг.
You'll find a stair that's the same length as the Supreme Court. Здесь есть лестница такой же длины, как и в здании Верховного Суда.
What Howard Moskowitz was doing was saying, this same revolution needs to happen in the world of tomato sauce. А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса.
His backstory remains the same as in Super Turbo. Его предыстория остаётся такой же, как в Super Street Fighter II Turbo.
The semisynthetic pneumocandin analogs of echinocandins were later found to have the same kind of antifungal activity, but low toxicity. Позднее были найдены полусинтетические аналоги эхинокандинов с такой же противогрибковой активностью, но менее токсичные.
The postcode is 2193, the same as neighbouring Canterbury. Почтовый код - 53019, такой же как в Кастельнуово-Берарденга.
I am completely the same in every way. Я абсолютно такой же, как и был.