Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
Finland ranks pretty much the same. У Финляндии почти такой же рейтинг.
Jay, this orange cable, I saw the exact same one in the deli. Джей, я видела такой же оранжевый кабель в индийском магазине.
I saw the exact same sketch on a cocktail napkin in Warner's safe. Я видела такой же рисунок на салфетке в сейфе Уорнера.
In Terre-du-Fils, I saw the same look in your face. В Терр-дю-Филс, я видел такой же взгляд на твоём лице.
He had the same look yesterday, like something was broken, and it would never be fixed. У него был такой же взгляд вчера, как-будто что-то сломалось, и это никогда не починить.
I want all the chairs the same way. Нет, я хочу, чтобы он был такой же, как другие.
That's the same as yours. У него такой же, как у тебя.
I was in that exact same boat when I first got here. Я был точно такой же ситуации, когда впервые приехал сюда.
You're the same as me, Daryl. Ты такой же, как я, Дэрил.
This same lonely desert was the last known home of the Manson family. В такой же одинокой пустыне и было последнее известное пристанище семьи Мэнсона.
I actually have the same... malformation. У меня такой же... порок сердца.
The world is exactly the same as it always has been. Мир точно такой же, как был всегда.
'Cause I got the same gun. Потому что у меня такой же.
I'm going to have the same view as you, Don. У меня будет такой же вид из окна что и у тебя, Дон.
You know before the apocalypse, I had the same effect on the ladies. Знаете, до апокалипсиса, я производил такой же эффект на женщин.
He's exactly the same as Christopher. Он такой же, как Кристофер.
And you performed the same maneuver. И вы совершили такой же маневр.
He seems the same to me. Как по мне, он такой же как всегда.
My life will never be the same for knowing you. Моя жизнь никогда не будет такой же после встречи с тобой.
He needs her love to be the same. Ему нужно, чтобы её любовь была такой же.
Their tractor beam draws power from the same grid as their shield matrix. Их тяговый луч получает энергию из такой же сетки, как их матрица щитов.
There is another customer having the same problem. У нас еще один клиент с такой же проблемой.
You'll find a stair that's the same length as the Supreme Court. Здесь есть лестница такой же длины, как и в здании Верховного Суда.
Had that same way of seeing a different side to things. У него был такой же дар видеть вещи с необычной стороны.
We found the same generic in tanya's pocket. Мы нашли такой же у Тани в кармане.