Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
Look, I'm in the same situation. Я нахожусь в такой же ситуации.
The whole procedure was the same as it's always been before. Вся процедура была такой же как и обычно.
I found the same drug in the reservoir of the syringe. Такой же наркотик я нашла в резервуаре шприца.
It's the same tea my mother made. Такой же чай делала моя мама.
The same horizon for strategic planning is set in China. Китай определил для себя такой же горизонт стратегического планирования.
The same amount of evidentiary and legal submissions would be required. Потребуется такой же объем работы по доказательствам и юридическим документам.
The same practice also applies for air transportation. Такой же порядок действует и в области воздушных перевозок.
The same sentence is imposed upon the captain and the officers of the pirate ship. Такой же приговор выносится в отношении капитана и старших членов экипажа пиратского судна.
The Syrian people deserve the same opportunity to shape their future that the Tunisians, Egyptians, Libyans and Yemenis now enjoy. Сирийцы заслуживают такой же возможности самим определять свое будущее, которой пользуются сейчас тунисцы, египтяне, ливийцы и йеменцы.
The same mechanism is suggested for differences of opinion between competent authorities on the assessment as to whether the equipment constitutes a waste or not. Такой же механизм предлагается в случае расхождения мнений между компетентными органами при оценке того, является ли оборудование опасными отходами.
Moreover, 711 health-care facilities and 434 ambulances have suffered the same fate. Кроме того, 711 медицинских учреждений и 434 автомобиля скорой помощи подверглись такой же участи.
The same approach was followed for SED 4. Такой же подход будет применяться на СЭД 4.
The same approach was taken with raising awareness of gender issues with men, who subsequently became gender champions. Такой же подход был использован при повышении информированности о гендерных вопросах среди мужчин, которые впоследствии стали сторонниками перемен в гендерной области.
I was in the exact same situation a year ago. Год назад я был в такой же ситуации.
Consequently, they may not have the same interest as staff members in ensuring that the administration of justice system operates effectively. Следовательно, у них не может быть такой же, как и у сотрудников, заинтересованности в том, чтобы система отправления правосудия функционировала эффективно.
Some other countries (Finland, Norway, Denmark and the Netherlands) apply the same possibility. Некоторые другие страны (Финляндия, Норвегия, Дания и Нидерланды) применяют такой же подход.
I call on the authorities to demonstrate the same level of engagement on security sector reform. Я призываю все власти продемонстрировать такой же уровень приверженности делу реформирования сектора безопасности.
But the wording "in a wagon/vehicle" does not provide the same degree of clarity. Однако слова "в одном вагоне/транспортном средстве" не обеспечивают такой же степени ясности.
Jane wore the same ribbon as her mother did. На Джейн был такой же бантик, как и на её матери.
That percentage remains the same for personnel assigned to detect and prevent illegal transfers of nuclear and radioactive materials at the State border. Такой же процент женщин и среди личного состава, которому поручено заниматься выявлением и предупреждением незаконной передачи ядерных и радиоактивных материалов на государственной границе.
This is the same car as I have. Это такой же автомобиль, как у меня.
That is the same bicycle as I have. Этот велосипед такой же как и мой.
He has the same camera as I have. У него такой же фотоаппарат, как у меня.
Alternatively, one or more of the other Member State missions in New York could have been asked to fulfil the same function. Кроме того, с такой же просьбой можно было обратиться к одному или нескольким представительствам государств-членов в Нью-Йорке.
Otherwise the same level and quality of education as in all the other Austrian schools is guaranteed. В остальном в них обеспечиваются такой же уровень и качество образования, что и во всех других австрийских школах.