Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Provision - Обеспечение"

Примеры: Provision - Обеспечение
Provision of medical and social protection for this category of children; Обеспечение медико-социальной защиты указанной категории детей.
[a] Provision of emergency obstetric care through establishment of first referral units; а) обеспечение экстренной акушерской помощи посредством создания первичных консультационных учреждений;
Provision of office accommodation in hard-wall structures to 100 per cent of military staff officers and international staff on deployment Обеспечение 100 процентов развернутых военных штабных офицеров и международных сотрудников служебными помещениями жесткой конструкции
Provision of food, shelter and accommodation to the ex-combatants in the 6 new cantonment sites Обеспечение бывших комбатантов продуктами питания и жильем в новых пунктах расквартирования
(c) Provision of substantive and institutional support to the ESCWA Technology Centre. с) обеспечение основной и институциональной поддержки для Центра технологий ЭСКЗА.
Provision of internet courses, with a training manual which was developed, through the network to 30 municipalities in the region. Обеспечение в рамках сети для 30 муниципалитетов региона возможностей для прохождения учебных курсов в системе Интернет на основе подготовленного учебного пособия.
Provision of school meals to children who come to the school from remote villages and districts; обеспечение школьным питанием детей, приходящих в школу из отдаленных деревень и районов;
Provision for just and humane conditions of work and maternity relief. обеспечение справедливых и гуманных условий работы и помощи матерям;
Provision of assurances that States do not possess a "nuclear upload potential" обеспечение гарантий отсутствия у государств "возвратного ядерного потенциала";
Provision on the use of good offices, technical and logistical support to help coordinate international assistance to Haiti Обеспечение оказания добрых услуг и материально-технической поддержки в целях координации международной помощи Гаити
Provision of hostage rescue and rapid intervention capability and capacity for close protection of persons at risk Обеспечение спасения заложников, быстрого реагирования и личной охраны лиц, подвергающихся опасности
Provision of topographic, engineering and communications mapping support to AMISOM for planning and operations within its area of operation Обеспечение фотографической, инженерной и коммуникационной поддержки картографической съемки местности для АМИСОМ в целях планирования и осуществления операций в ее районе действий
Provision of voice, secure data, fax, video and data communications Обеспечение голосовой связи, защищенной и незащищенной передачи данных, факсимильной и видеосвязи
n/a Provision for hiring individual contractors for various construction works in-house Обеспечение найма индивидуальных подрядчиков для выполнения различных внутренних строительных работ
Provision of technical guidance to 10 senior counsellors from peacekeeping missions Обеспечение методических рекомендаций для 10 старших консультантов из миссий по поддержанию мира
Provision of accommodation in case it is required and adequate living conditions, health care in accordance to special regulations обеспечение жильем в случае необходимости и достаточных условий жизни и медицинское обслуживание в соответствии с особыми нормами;
Provision of human rights material and resources to improve existing police officer training; обеспечение материалов и ресурсов для изучения прав человека с целью улучшения существующей подготовки сотрудников полиции;
Provision of additional capacity to enable Joint Appeals Board to maintain workload once the current backlog is eliminated Обеспечение дополнительного потенциала, для того чтобы Объединенный апелляционный совет мог контролировать рабочую нагрузку после ликвидации нынешнего отставания
Provision of modern communications links to enterprises within the Russian gas industry and of telecommunications services to domestic and foreign users Обеспечение современными видами связи предприятий газовой промышленности России, а также предоставление телекоммуникационных услуг отечественным и зарубежным пользователям
Provision of resources, equipment and other necessities required during the reconstruction phase; Обеспечение ресурсов, оборудования и других необходимых материалов, которые требуются на этапе восстановления.
Provision of expertise, training for specialized technical personnel and the propagation of knowledge; Обеспечение квалифицированными кадрами, профессиональное обучение иракского специализированного технического персонала и распространение знаний.
Provision of training on international trade linkages, economic integration and regional cooperation Обеспечение профессиональной подготовки по международным торговым связям, экономической интеграции и региональному сотрудничеству
Provision of training on sustainable development of the energy sector, energy economics and regulation of public utilities Обеспечение профессиональной подготовки по вопросам устойчивого развития энергетического сектора, экономики энергетики и регулирования деятельности предприятий коммунального обслуживания
(c) Provision of appropriate training and placement and ongoing support such as personal assistance and interpreter services. с) обеспечение надлежащего обучения и трудоустройства, а также постоянной поддержки, например, индивидуальной помощи и услуг переводчиков.
(a) Provision of substantive services to related intergovernmental bodies, primarily the Commission on Transnational Corporations; а) обеспечение основного обслуживания соответствующих межправительственных органов, в первую очередь Комиссии по транснациональным корпорациям;