| b) Provision of clean water | Ь) Обеспечение чистой водой |
| Provision of adequate water supply for returnees. | Обеспечение надлежащего водоснабжения репатриантов. |
| Provision of resettlement opportunities. | Обеспечение возможностей для переселения. |
| Provision of documentation to the Committee on | Обеспечение документацией Комитета по неправительственным |
| Provision of stable wind turbine markets. | Обеспечение стабильных рынков ветродвигателей. |
| Provision of voice and data communications | Обеспечение передачи голосовой информации и данных |
| Provision of basic services to vulnerable communities | Обеспечение основных услуг для уязвимых общин |
| Provision of personnel for garage administration | Обеспечение персонала для гаражной администрации |
| Provision of education and training | обеспечение общеобразовательной и профессиональной подготовки; |
| Provision for legal representation/legal aid | Обеспечение представительства в суде/правовой помощи |
| Provision of security for relief organizations | Обеспечение безопасности организаций по оказанию чрезвычайной помощи |
| Provision of site security in all locations | Обеспечение безопасности во всех пунктах базирования |
| Provision of general medical care = 1,586,285 | обеспечение общего медицинского обслуживания = 1586285 |
| Provision for free and compulsory education for children. | обеспечение обязательного бесплатного обучения детей; |
| Under tier 1, the stabilization of the provision of support for the Durban Platform for Enhanced Action process and coherence in the follow-up to the outcomes of the Bali Road Map process will entail the following proposed changes to posts: | На уровне 1 обеспечение стабильной поддержки процесса Дурбанской платформы для более активных действий и согласованности действий по реализации итогов процесса Балийской дорожной карты повлекут за собой следующие предлагаемые изменения в штатном расписании: |
| Support for education projects, including the refurbishment of basic schools, the supply of seating for students and the provision of essential school materials to a substantial number of students in basic and secondary education, in addition to sponsorship for university students; | поддержка проектов в сфере образования, включая ремонт начальных школ, поставку стульев для учащихся и обеспечение значительной части учащихся начальных и средних школ основными учебными пособиями, |
| Alternatively, the scheme may compensate specific practices (e.g. non-application of nitrates, restrictive mowing or draining) or ecosystem indicators (e.g. number of flora and fauna species per ha, provision of habitat for specified species). Investment or development funds | Другим вариантом является схема, предусматривающая компенсацию за ту или иную практику (например, неприменение нитратов, умеренность при покосах или осушении) или за экосистемные индикаторы (например, количество видов флоры и фауны на гектар, обеспечение среды обитания для тех или иных видов). |
| Provision of regular in-service training to teachers and other education staff. | Обеспечение регулярной, без отрыва от работы, подготовки преподавателей и других работников сферы просвещенияс. |
| Information technology, including telecommunications, new systems development and renewal, core and field systems development, software maintenance, operations and technical support, user services and provision of Intranet services; | информационные технологии, в том числе телекоммуникации, разработка новых систем и обновление существующих, разработка основных систем и систем на местах, программное обеспечение, оперативная и техническая поддержка, пользовательские услуги и предоставление доступа к внутренним компьютерным сетям (Интранет); |
| b. Maintenance, preservation and conservation of United Nations audio and visual archival materials and provision of audio and visual library services; and operation, management and maintenance of television and radio studios and facilities; | Ь. обеспечение сбора и хранения архивных аудио- и видеоматериалов и аудиовизуального библиотечного обслуживания; и работы и обслуживания теле- и радиостудий и оборудования и управление ими; |
| Provision of PABX extensions with access via Headquarters | Обеспечение учрежденческих телефонных станций с исходящей и входящей связью через Центральные учреждения Организации Объединенных Наций |
| Provision of ground support to 84 aircraft movements through UNLB | Обеспечение наземной поддержки движения через Базу материально-технического Организации Объединенных Наций в Бриндизи 84 единиц воздушного транспорта |
| Third Objective: Provision of protection and assistance to Ethiopian refugees pending application of the cessation clause. | Задача третья: обеспечение защиты и помощи беженцам из Эфиопии, до тех пор пока не будет применено положение об отсутствии чрезвычайной ситуации. |
| Provision of agricultural inputs and training to female-headed and multi-children families | Обеспечение сельскохозяйственных ресурсов и учебная подготовка для женщин, возглавляющих семейные хозяйства, и для многодетных семей |
| Provision of centralized planning and tasking of 100 per cent of United Nations strategic airlift movements | Обеспечение централизованного планирования и управления всех стратегических авиаперевозок Организации Объединенных Наций |