Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Provision - Обеспечение"

Примеры: Provision - Обеспечение
Provision of security advice and situation analysis to the senior leadership of the Force Предоставление соображений по вопросам безопасности и обеспечение ситуационного анализа для старшего руководства Сил
Provision of dietary supplements for vulnerable groups. 248.4 Обеспечение пищевыми добавками уязвимых групп населения:
Provision of legal advice and representation to 249 staff members Оказание консультативных услуг по правовым вопросам и обеспечение представительства 249 сотрудников
Provision is requested for the 15-minute video documentary and a book on ONUSAL peacemaking activities; Испрашиваются ассигнования на обеспечение выпуска 15-минутного документального видеофильма и книги о миротворческой деятельности МНООНС;
Provision is made to cover contractual arrangements for laundry services at Laayoune at $1,000 per month. Предусматривается выделение ассигнований для покрытия расходов по контракту на обеспечение прачечного обслуживания в Эль-Аюне из расчета 1000 долл. США в месяц.
Boyden, Jo and Paul Ryder, "The Provision of Education to Children Affected by Armed Conflict", April 1996. Бойден, Джо и Пол Райдер. "Обеспечение образования детей, пострадавших в результате вооруженных конфликтов", апрель 1996 года.
Provision for the routine collection of statistics and samples; обеспечение постоянного сбора статистических данных и вылова контрольных экземпляров;
(b) Provision of a public health context for chemicals; Ь) обеспечение информации о воздействии химических веществ на здоровье населения;
(x) Provision of training to 25 scientists of national drug-testing laboratories; х) обеспечение профессиональной подготовки 25 ученых - сотрудников национальных лабораторий по наркотикам;
(b) Provision of food, including transportation and distribution Ь) Обеспечение продовольствием, включая его доставку и распределение
Provision of special training to civil servants and private entrepreneurs on the main scientific principles governing coastal areas Обеспечение для гражданских служащих и частных предпринимателей специальной подготовки по вопросам, касающимся основных научных принципов управления природными ресурсами прибрежных районов
Provision of opportunities for training in the use of environmentally sound technologies through demonstration projects; с) обеспечение возможностей подготовки кадров в деле использования экологически безопасных технологий по линии опытных проектов;
Provision of energy efficiency participants' interaction with international, governmental, public, production and banking institutions. обеспечение взаимодействия участников процесса повышения энергоэффективности с международными, правительственными, общественными организациями, производственными структурами и банковскими учреждениями.
Provision of drugs and improvement of national pharmaceutical policy; обеспечение лекарствами и улучшение национальной политики в области фармацевтики;
Provision of minimal standards of justice and starting to building the capacities of Kosovo's newly recreated judicial institutions is critical to building peace. Решающим условием упрочения мира является обеспечение соблюдения минимальных стандартов правосудия, а также начало работы по укреплению потенциала вновь создаваемых в Косово судебных институтов.
Provision of elementary, preparatory and secondary level education to eligible refugee children at UNRWA schools (number of children). Обеспечение начального, подготовительного и среднего образования для отвечающих установленным критериям детей из числа беженцев в школах БАПОР (число детей).
a) Provision of railcars to carry rescue vehicles and tank wagons for water supply. а) Обеспечение железнодорожных вагонов для перевозки аварийно-спасательных транспортных средств и вагонов-цистерн для водоснабжения.
Provision of transportation, health care, housing and related services; обеспечение транспортных, медицинских, жилищных и связанных с ними услуг;
Provision of systematic training through a combination of workshops at subregional level, in-country training and study tours in crucial areas. Обеспечение систематической подготовки кадров на основе серии практикумов на субрегиональном уровне, подготовка кадров на национальном уровне и проведение учебных туров в ключевых областях.
Provision of international protection to safeguard a dignified and safe repatriation of refugees; Обеспечение международной защиты, с тем чтобы гарантировать достойную и безопасную репатриацию беженцев.
Provision of essential life-saving drugs and medical supplies to community health centres Обеспечение общинных медпунктов жизненно необходимыми лекарственными средствами и предметами медицинского назначения
Provision of heating fuel to social institutions in winter 1998/99 Обеспечение общественных учреждений топливом на зимний сезон 1998/1999 годов
Provision is made for the continuation of the logistics services contract, estimated at an annual cost of $18 million. Предусматриваются ассигнования на продление контракта на материально-техническое обеспечение из расчета 18 млн. долл. США в год.
Provision of support to informal sector workers, including social protection coverage, legal protection and voice representation предоставление поддержки трудящимся неформального сектора, включая обеспечение социальной защиты, оказание правовой помощи и представительство;
Provision of adequate electricity in the governorates of Erbil and Sulaymaniyah relies in the first instance on the irrigation and power-generation dams at Dahuk and Derbendikan. Адекватное обеспечение электроэнергией в мухафазах Эрбиль и Сулеймания зависит в первую очередь от ирригационных и гидроэнергетических комплексов в Дахуке и Дербендикане.