Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Provision - Обеспечение"

Примеры: Provision - Обеспечение
Provision is made for the cost of travel of the survey mission ($59,500) and for the cost of travel of the advance team to Haiti ($24,500). Сметой предусматриваются расходы на обеспечение проезда в Гаити членов Миссии по проведению обзора (59500 долл. США) и членов передовой группы (24500 долл. США).
c. Provision of overall policy guidance and advice on personnel matters in field missions and ensuring compliance with policies, procedures, regulations and rules in consultation with the Office of Human Resources Management; с. предоставление полевым миссиям общих руководящих указаний и консультативной помощи по кадровым вопросам и обеспечение соблюдения политики, процедур, положений и правил в консультации с Управлением людских ресурсов;
Provision of support to families freed in the process of settlement in the distributed public land (housing, drinking water, basic sanitation, etc.) Оказание поддержки освобожденным семьям в процессе расселения на распределяемых землях (обеспечение жильем, питьевой водой, обеспечение базовой санитарии и т.д.)
Provision of monthly expert advice and capacity-building support to stakeholders, including civil society groups, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions, as well as 1 national workshop Предоставление ежемесячных экспертных консультаций и содействие расширению потенциала заинтересованных сторон, в том числе групп гражданского общества, ответственных за обеспечение подотчетности и транспарентности работы органов безопасности и надзора за ними, а также проведение 1 семинара на национальном уровне
(c) Provision of official travel arrangements, shipment of official property, consignments for conferences, removal of household goods and personal effects and related insurance requirements; с) организация официальных поездок, отправка официальных грузов, обеспечение перевозок в связи с проведением конференций, перевозка личных вещей и домашнего имущества и оформление необходимых страховых документов;
e. Provision of fellowships and quota for girls in order to increase their access to higher level of education as well as access to certain "non-traditional" field of studies; ё. обеспечение девушкам стипендий и квот, с тем чтобы расширить их доступ к более высоким ступеням образования, а также доступ к определенным "нетрадиционным" сферам обучения;
(a) Provision of general education (elementary and preparatory education in all its areas of operation and secondary education in Lebanon); а) обеспечение общего образования (начального и подготовительного образования во всех районах деятельности Агентства и среднего образования в Ливане);
There are five main thematic sections in the magazine: "Legal and Everyday Life Issues", "Investment and Provision for Retirement", "Home and Living", "Tax", "Health and Insurance". Журнал содержит пять тематических разделов: «Право и жизнь», «Денежные вклады и обеспечение старости», «Строительство дома и жилье», «Налоги», «Здравоохранение и страхование».
(e) Provision and maintenance of basic infrastructures and services, especially water supply and sanitation (UNICEF, WHO, UNDP, World Bank, UNFPA, Habitat, UNICEF); е) обеспечение и обслуживание основных сооружений инфраструктуры и служб, прежде всего водоснабжения и санитарии (ЮНИСЕФ, ВОЗ, ПРООН, Всемирный банк, ЮНФПА, Хабитат, ЮНИСЕФ);
(c) Provision for prompt review of detention on mental health grounds, i.e. within a few days (art. 9); с) обеспечение незамедлительного рассмотрения случаев задержания по мотивам психического состояния или состояния здоровья, т.е. в течение нескольких дней (статья 9);
e. Provision of media liaison for the Secretary-General (Office of the Spokesman for the Secretary-General); ё. обеспечение контактов Генерального секретаря со средствами массовой информации (Канцелярия Пресс-секретаря Генерального секретаря);
Provision of support and links for women who have lodged applications for asylum or applications for leave to remain within the State with local women's networks; обеспечение поддержки и сотрудничества в интересах женщин, подающих ходатайства о предоставлении убежища или ходатайства с просьбой разрешить им остаться на территории государства, совместно с местными женскими организациями;
a. Provision of system support for all central software applications, such as IMIS, the Official Document System, e-mail, the talent management system and the Internet/Intranet; а. обеспечение системной поддержки всех прикладных систем с централизованным программным обеспечением, таких как ИМИС, Система официальной документации, электронная почта, система «Тэлент менеджмент» и Интернет/Интранет;
e. Provision of technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; ё. обеспечение технической и оперативной поддержки всех пользователей телефонной почты в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и технической поддержки пейджеров и сотовых телефонов;
Provision of overall management of the Secretariat: oversee the implementation of the programme of work and budget adopted by the Conference of the Parties; organize and convene Secretariat meetings every quarter and staff exchanges as needed; undertake work planning and supervision of staff. Обеспечение общего управления деятельностью секретариата: надзор за выполнением программы работы и бюджета, принятых Конференцией Сторон; организация и созыв совещаний секретариата каждые три месяца и, по мере необходимости, обмен кадрами; планирование работы и осуществление контроля за работой сотрудников.
Provision by 2016, for every child having committed or suspected of committing a crime, of access to lawyers, social workers or other professionals during pre-trial investigation and the hearing of cases, in which one party is a child; обеспечение до 2016 года для каждого ребенка, который совершил или подозревается в совершении правонарушения, доступа к услугам адвокатов и социальных работников, других специалистов на этапе досудебного следствия, а также во время рассмотрения судебных дел, в которых одной из сторон является ребенок
Provision of effective psychological and socio-pedagogical services by social institutions for minors, including shelters for minors, schools and technical and vocational schools for social rehabilitation, and socio-psychological rehabilitation centres. обеспечение эффективной психологической и социально-педагогической работы социальных заведений для несовершеннолетних - приютов для несовершеннолетних, школ и профтехучилищ социальной реабилитации, центров социально-психологической реабилитации
Provision of air and ground transport as well as medical services to the beneficiaries of the family visits programme (542 families) Обеспечение участников программы обмена визитами между беженцами и членами их семей (являющихся членами в общей сложности 542 семей) воздушным и наземным транспортом и оказание им медицинской помощи
Provision of essential supplies and services to 1,849 civilian and 440 United Nations police, 152 military observers, 130 staff officers and other personnel, including workers in the Mission Обеспечение основными предметами снабжения и обслуживание 1849 гражданских сотрудников и 440 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, 152 военных наблюдателей, 130 штабных офицеров и другого персонала, включая рабочих Миссии
Provision is made for payment of accommodation ($204,400) and food allowance ($102,200) to eight aircrew personnel at rates of $70 and $35 per person per day respectively. Предусматриваются ассигнования на обеспечение жильем (204400 долл. США) и питанием (102200 долл. США) восьми членов экипажа по ставке 70 долл. США и 35 долл. США на человека в день, соответственно.
Provision for rations had originally been made for the approved strength of 1,036 personnel for 365 days at a cost of $5.50 per person per day, plus an overlap factor of 0.5 per cent and extra rations for holidays. Ассигнования на продовольственное обеспечение первоначально предусматривались для утвержденной численности персонала из расчета 5,50 долл. США на человека в день на 1036 человек в течение 365 дней плюс фактор совпадения сроков в размере 0,5 процента и расходы на дополнительное продовольственное довольствие в праздничные и выходные дни.
(b) Provision by them of all information in their possession that the Commission requested, or was otherwise needed to fulfil its mandate and free access for the Commission and its staff to any relevant archives; Ь) предоставление ими всей имеющейся в их распоряжении информации, запрошенной Комиссией или каким-либо иным образом необходимой для выполнения ее мандата, а также обеспечение свободного доступа Комиссии и ее персонала к любым соответствующим архивам;
Provision is made in the amount of $284,000 for spare parts for existing data-processing equipment, including software ($114,000), office equipment ($115,000), generator ($55,000). Предусматриваются ассигнования в размере 284000 долл. США для закупки запасных частей для существующей аппаратуры обработки данных, включая программное обеспечение (114000 долл. США), конторское оборудование (115000 долл. США), генератор (55000 долл. США).
(e) Provision of goods and services: to ensure equal access by women and their associations and networks to goods and services. ё) снабжение товарами и услугами: обеспечение равного доступа для женщин и их ассоциаций и сетей к товарам и услугам.
Provision of advice and logistical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reinsertion and other relevant government ministries on the development and implementation of community violence reduction-based programmes in major urban populations affected by violence Консультирование и материально-техническое обеспечение Национальной комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и других заинтересованных министерств в области разработки и осуществления программ борьбы с насилием в крупных городах, сталкивающихся с этой проблемой