Английский - русский
Перевод слова Provision
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Provision - Обеспечение"

Примеры: Provision - Обеспечение
Provision of the right to quality basic education, free of cost for all, is a core obligation of States and should not be compromised at any cost. Обеспечение права на бесплатное качественное образование для всех является одной из ключевых обязанностей государства, и отступление от него недопустимо ни при каких обстоятельствах.
Provision of contraceptives by a guaranteed long term supply of qualitative contraceptives. обеспечение противозачаточными средствами на основе гарантированных долгосрочных поставок качественных контрацептивов;
Provision of more cost-efficient security guard services through increased outsourcing of service delivery to reliable local security service providers throughout the Mission area Обеспечение более эффективного с точки зрения затрат оказания услуг по охране за счет расширения практики привлечения надежных местных подрядчиков во всем районе Миссии
The Special Rapporteur recommended that Ireland review the Direct Provision system, ensuring that asylum-seekers are afforded the full enjoyment of their rights to, inter alia, family life, social security, and access to the labour market. Специальный докладчик рекомендовала Ирландии пересмотреть систему "прямого обслуживания" и обеспечить полное осуществление просителями убежища своих прав, в частности на семейную жизнь, социальное обеспечение и доступ к рынку труда.
Provision of secretariat support to the programme managers group, charged with ensuring the coherence, harmonization and integration of the implementation of the Joint Vision Секретариатское обеспечение работы Группы руководителей программ, отвечающей за согласование, унификацию и интеграцию подходов к осуществлению Совместной концепции
(c) Provision of fully accessible fire escape routes and rectification of all other fire code issues, including the replacement of electrical cabling; с) обеспечение полностью доступных запасных пожарных выходов и исправление всех других нарушений норм пожарной безопасности, включая замену электрокабелей;
Provision of security to all personnel and their recognized dependants in accordance with the United Nations security management system Обеспечение безопасности всех сотрудников и их признанных иждивенцев в соответствии с системой обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций
Provision of advice to 26 meetings of the Inter-Mission Coordination Mechanism on Migration to facilitate organized and systematic annual migration Обеспечение консультирования в связи с проведением 26 совещаний Общего механизма координации миссий по вопросам миграции в целях обеспечения организованной и систематической ежегодной миграции
Provision of educational aids and curricula for blind persons and persons with intellectual and/or psychosocial disabilities; обеспечение учебными пособиями и учебными программами слепых и лиц с умственными и/или психосоциальными расстройствами;
Provision of the official spatial reference through delivery of spatial base data; обеспечение официального пространственного эталона посредством предоставления данных из пространственных баз данных;
Provision of quality education for all, backed by legislation making it compulsory and free, and development of programmes to eliminate barriers to the attainment of those objectives; обеспечение качественного образования для всех на основе законодательства об обязательном и бесплатном образовании и разработка программ по устранению барьеров на пути к достижению этих целей;
Provision of decent and secure shelter and of safe drinking water and basic sanitation are key contributors to sustainable consumption and production, as well as to household welfare. Обеспечение подходящего и надежного жилья и безопасной питьевой воды и базовых санитарных условий является основным фактором, способствующим устойчивому потреблению и производству, а также благосостоянию домашних хозяйств.
Provision of water and sanitation facilities continued to be a priority, in particular as several outbreaks of cholera were reported, especially in South Kivu. Одним из приоритетных направлений было обеспечение водоснабжения и санитарии, особенно в связи с тем, что поступили сообщения о нескольких вспышках холеры, особенно в Южном Киву.
(a) Provision of substantive support for the Inter-agency Standing Committee and review of country situation and operational constraints; а) Обеспечение основной поддержки Межучрежденческому постоянному комитету, проведение обзоров положения в отдельных странах и анализ факторов, затрудняющих оперативную деятельность;
Provision of utilities for the military units, including sanitation and waste managements, some power production plus water production and distribution, will continue to be provided through existing contractual arrangements made by UNITAF. Обеспечение военных подразделений коммунальными услугами, включая санитарную уборку и удаление отходов и выработку и распределение определенного количества электроэнергии и воды, будет и впредь осуществляться на основе существующих контрактных соглашений, заключенных ЮНИТАФ.
Provision of interpretation services to other locations ОБЕСПЕЧЕНИЕ УСТНОГО ПЕРЕВОДА В ДРУГИХ МЕСТАХ СИЛАМИ
Provision of efficient, reliable, cost-effective means of transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex; Обеспечение действенных, надежных и эффективных в финансовом отношении средств передачи официальной корреспонденции и материалов по каналам дипломатической почты и почтовых служб во всем мире и курьерское обслуживание в комплексе зданий Центральных учреждений;
(a) Provision of basic services in the depressed areas (water, electricity, educational facilities, socialized housing, and health and sanitation); а) обеспечение основных услуг в депрессивных районах (водоснабжение, электроснабжение, учебные заведения, социальное жилье, а также здравоохранение и санитария);
PREVENTION, PROTECTION, PROVISION AND PARTICIPATION ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ЗАЩИТА, ОБЕСПЕЧЕНИЕ И УЧАСТИЕ
Provision of services and treatment to infected mothers and care for infected mothers and their families. оказание услуг и лечение инфицированных матерей и обеспечение ухода за инфицированными матерями и их семьями.
Provision of shelter and protection to victims of trafficking through the Foundation's Qatari Shelter and Humanitarian Welfare Home; предоставление приюта и обеспечение защиты жертв торговли людьми силами Катарского центра по предоставлению убежища и оказанию гуманитарной помощи;
Provision of tools such as diagnostic software to end users and/or the technicians that can identify the source of problems, and distinguish between software and hardware issues. Наличие специальных инструментов, таких как специальное диагностическое программное обеспечение для конечных пользователей и/или для технических специалистов, которые помогают идентифицировать источник проблемы, и различить проблемы с аппаратной и программной частью.
Provision is made for the 216 newly arrived officers who will receive the Mission subsistence allowance of $124 per day for the first 30 days ($803,500). Предусматриваются ассигнования на обеспечение приезда 216 новых сотрудников, которые будут получать суточные участников миссии в размере 124 долл. США в день в течение первых 30 дней (803500 долл. США).
Provision is also made for the cost of drinking water at $1.05 per ration/day for a total of 4,876,000 person/days ($5,119,800). Смета также предусматривает обеспечение питьевой водой на основе 1,05 долл. США на человека в день из расчета в общей сложности 4876000 человеко-дней (5119800 долл. США).
Provision of agricultural inputs, seeds and improved breeds of sheep and cattle with a view to upgrading crop and livestock production; обеспечение средств сельскохозяйственного производства, семян и высокопородных овец и крупного рогатого скота с целью повышения качества продукции растениеводства и животноводства;