Provision of training for all users and developers of the IT infrastructure; |
обеспечение обучение всех пользователей и разработчиков информационной технической инфраструктуры; |
Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries |
Обеспечение охраны Генерального секретаря и других высокопоставленных лиц |
(e) Provision of necessary human resources support and training; |
ё) обеспечение необходимой кадровой поддержки и профессиональной подготовки; |
(a) Provision of conditions of service that are progressive and competitive; |
а) обеспечение прогрессивных и конкурентоспособных условий службы; |
Provision of the necessary capability in this area will have a direct impact on the ability of the military component to play the role expected of it. |
Обеспечение необходимых возможностей в этом отношении непосредственным образом скажется на способности военного компонента выполнять ту роль, которую ожидают от него. |
Provision of labor rights and security of relevant labor conditions for persons with disabilities; |
обеспечение права на труд и создание необходимых безопасных условий труда для инвалидов; |
Provision of equipment and resources to components of the mission in a timely and expeditious manner because of prearranged contracts |
Своевременное и оперативное обеспечение компонентов миссии оборудованием и ресурсами благодаря использованию типовых контрактов |
Provision of a long, healthy and dignified life for the whole population should be the most basic aim of every plan for socio-economic development. |
Обеспечение долгой, здоровой и достойной жизни всего населения должно быть основополагающей целью любого плана социально-экономического развития. |
Table 2: Provision for women's participation at Local Bodies. |
Таблица 2: Обеспечение участия женщин в местных органах |
Provision of housing for needy citizens, irrespective of their racial affiliation. |
обеспечение жильем малоимущих граждан без учета их расовой принадлежности. |
Provision of emergency facility management assistance 24 hours a day, 7 days a week |
Обеспечение круглосуточной работы аварийной ремонтной службы 7 дней в неделю |
Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of emergency communications system |
Обеспечение круглосуточной охраны всех районов дислоцирования Миссии, включая техническое обслуживание систем экстренной связи |
Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts |
Оказание бухгалтерских услуг и обеспечение общей целостности, точности и полноты отчетности |
Provision of equipment and training for PNTL and for its special units |
Предоставление имущества и обеспечение подготовки НПТЛ и ее специальных подразделений |
The expanded provisions of this Model Provision with regard to bid security forfeiture are not, in our view, well considered. |
Содержащиеся в этом типовом положении расширенные положения относительно утери права на тендерное обеспечение, по нашему мнению, являются недостаточно продуманными. |
Provision of folklore costumes, musical instruments and technical equipment to amateur ensembles. |
обеспечение самодеятельных коллективов фольклорной одеждой, музыкальными инструментами и техническими средствами |
Provision of enhanced security by the MINURCAT military component as it reaches its full operational capacity |
Обеспечение усиленной безопасности военным компонентом МИНУРКАТ по мере достижения им своего полного оперативного потенциала |
Provision of civilian pre-deployment training to at least 400 staff deploying to field missions. |
Обеспечение подготовки не менее 400 гражданских сотрудников до их направления в полевые миссии |
Provision of management and administrative support to an average of 351 civilian personnel |
Обеспечение управленческого и административного обслуживания в среднем 351 гражданского сотрудника |
Provision of a safe and secure UNOAU working environment |
Обеспечение спокойных и безопасных условий работы ОООНАС |
Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI |
Обеспечение безопасности в ходе избирательного процесса Единым командным центром при поддержке ОООНКИ |
Provision of armed escort for the safe movement of personnel and assets |
обеспечение вооруженного сопровождения в целях безопасного перемещения персонала и имущества |
Provision of day-to-day administrative, budgetary and technical support for public information units in the field |
Обеспечение повседневной административной, бюджетной и технической поддержки подразделений общественной информации на местах |
Provision of security within the facilities of the Logistics Base for its personnel and visitors |
Обеспечение безопасности объектов, персонала и посетителей Базы материально-технического снабжения |
Provision of visual aids and children's books to 1,367 pre-schools. |
обеспечение наглядными пособиями и детскими книгами 1367 дошкольных организаций. |