| Provision of training for all users and developers of the IT infrastructure; | обеспечение обучение всех пользователей и разработчиков информационной технической инфраструктуры; |
| Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries | Обеспечение охраны Генерального секретаря и других высокопоставленных лиц |
| (e) Provision of necessary human resources support and training; | ё) обеспечение необходимой кадровой поддержки и профессиональной подготовки; |
| (a) Provision of conditions of service that are progressive and competitive; | а) обеспечение прогрессивных и конкурентоспособных условий службы; |
| Provision of the necessary capability in this area will have a direct impact on the ability of the military component to play the role expected of it. | Обеспечение необходимых возможностей в этом отношении непосредственным образом скажется на способности военного компонента выполнять ту роль, которую ожидают от него. |
| Provision of labor rights and security of relevant labor conditions for persons with disabilities; | обеспечение права на труд и создание необходимых безопасных условий труда для инвалидов; |
| Provision of equipment and resources to components of the mission in a timely and expeditious manner because of prearranged contracts | Своевременное и оперативное обеспечение компонентов миссии оборудованием и ресурсами благодаря использованию типовых контрактов |
| Provision of a long, healthy and dignified life for the whole population should be the most basic aim of every plan for socio-economic development. | Обеспечение долгой, здоровой и достойной жизни всего населения должно быть основополагающей целью любого плана социально-экономического развития. |
| Table 2: Provision for women's participation at Local Bodies. | Таблица 2: Обеспечение участия женщин в местных органах |
| Provision of housing for needy citizens, irrespective of their racial affiliation. | обеспечение жильем малоимущих граждан без учета их расовой принадлежности. |
| Provision of emergency facility management assistance 24 hours a day, 7 days a week | Обеспечение круглосуточной работы аварийной ремонтной службы 7 дней в неделю |
| Provision of round-the-clock security services for all mission areas, including the maintenance of emergency communications system | Обеспечение круглосуточной охраны всех районов дислоцирования Миссии, включая техническое обслуживание систем экстренной связи |
| Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts | Оказание бухгалтерских услуг и обеспечение общей целостности, точности и полноты отчетности |
| Provision of equipment and training for PNTL and for its special units | Предоставление имущества и обеспечение подготовки НПТЛ и ее специальных подразделений |
| The expanded provisions of this Model Provision with regard to bid security forfeiture are not, in our view, well considered. | Содержащиеся в этом типовом положении расширенные положения относительно утери права на тендерное обеспечение, по нашему мнению, являются недостаточно продуманными. |
| Provision of folklore costumes, musical instruments and technical equipment to amateur ensembles. | обеспечение самодеятельных коллективов фольклорной одеждой, музыкальными инструментами и техническими средствами |
| Provision of enhanced security by the MINURCAT military component as it reaches its full operational capacity | Обеспечение усиленной безопасности военным компонентом МИНУРКАТ по мере достижения им своего полного оперативного потенциала |
| Provision of civilian pre-deployment training to at least 400 staff deploying to field missions. | Обеспечение подготовки не менее 400 гражданских сотрудников до их направления в полевые миссии |
| Provision of management and administrative support to an average of 351 civilian personnel | Обеспечение управленческого и административного обслуживания в среднем 351 гражданского сотрудника |
| Provision of a safe and secure UNOAU working environment | Обеспечение спокойных и безопасных условий работы ОООНАС |
| Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI | Обеспечение безопасности в ходе избирательного процесса Единым командным центром при поддержке ОООНКИ |
| Provision of armed escort for the safe movement of personnel and assets | обеспечение вооруженного сопровождения в целях безопасного перемещения персонала и имущества |
| Provision of day-to-day administrative, budgetary and technical support for public information units in the field | Обеспечение повседневной административной, бюджетной и технической поддержки подразделений общественной информации на местах |
| Provision of security within the facilities of the Logistics Base for its personnel and visitors | Обеспечение безопасности объектов, персонала и посетителей Базы материально-технического снабжения |
| Provision of visual aids and children's books to 1,367 pre-schools. | обеспечение наглядными пособиями и детскими книгами 1367 дошкольных организаций. |