The concept of sustainable development as defined in the 1987 report of the World Commission on Environment and Development, the so-called Brundtland Commission, is now widely accepted as the guiding principle of ECE Governments for all economic activities. GE.-32363 |
Концепция устойчивого развития в том виде, в каком она определена в докладе 1987 года Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития, носящей название Комиссия Брундтланд, в настоящее время широко принята в качестве руководящего принципа для правительств стран ЕЭК при осуществлении всех направлений экономической деятельности. |
Principle 1 emphasizes the conviction of States that human beings are at the centre of environment and development and reflects, thus, an anthropocentric approach. |
В принципе 1 подчеркивается убежденность государств в том, что забота о людях занимает центральное место в деятельности по охране окружающей среды и обеспечению развития и, таким образом, отражается подход, при котором все усилия направлены на благо человека. |
This lobby pushes for the inclusion, everywhere, of references to "science-based decision-making" and "sound science," but it systematically objects to any corresponding reference to the Precautionary Principle of the Precautionary Approach. |
Это лобби настаивает на том, чтобы везде упоминалось "научно обоснованное принятие решений" и "надежные научные знания", и в то же время целенаправленно выступает против каких-либо соответствующих ссылок на принцип предосторожности, предусмотренный подходом, основанным на принятии мер предосторожности. |
Liechtenstein distinguishes between its own citizens and those of other countries, for example, as regards entry into the labour market and the granting of residence permits, on the basis of international treaties or, where none exist, the principle of reciprocity. |
В Лихтенштейне проводится различие между гражданами своей страны и гражданами других государств, например в том, что касается доступа на рынок труда и предоставления видов на жительство |
The Polluter Pays Principle attempts to deal with the issue of who should bear the cost of compliance with government regulation and clean-up of polluting activities. |
Принцип материальной ответственности источника загрязнения предусматривает решение вопроса о том, кто должен нести расходы в связи с выполнением правительственных постановлений и устранением последствий деятельности, приводящей к загрязнению окружающей среды. |