Relations between Turkic Council and Azerbaijan started from the year of 2009 until present. |
Отношения между тюркским Советом и Азербайджаном начались с 2009 года по настоящее время. |
All the rooms are so full that the projected norm does not correspond to the present reality . |
Все комнаты переполнены настолько, что проектированная норма не соответствует в настоящее время действительности». |
Oirats of China use it to the present. |
Ойраты Китая пользуются им по настоящее время. |
This new recommendation system saves members time and enhances the search options currently present on the website. |
Эта новая система рекомендаций позволяет пользователям сэкономить время и дополняет поисковые возможности, имеющиеся в настоящее время на сайте. |
Ethan doesn't seem to recall the encounter in the present. |
Итан, похоже, не помнит встречи в настоящее время. |
The present membership of the Bank consists of 57 countries. |
В настоящее время членами банка являются 57 государств. |
Photographic holdings are a particular strength, numbering over 27,000 works from the invention of daguerreotype in 1839 to the present. |
Фотографические запасы музея являются особой примечательностью, насчитывающей более 27000 работ от изобретения дагерротипии в 1839 году по настоящее время. |
Not like the present, where you drive through a chapel and Elvis will hand you a license. |
Не как в настоящее время, где вы проезжаете через часовню, и Элвис вручает вам свидетельство. |
The present is where we live. |
В настоящее время, где я живу. |
The episodes are set in the present day, and the passage of 25 years is an important element in the plot. |
Действие эпизодов разворачивается в настоящее время, а временной промежуток в 25 лет является важным элементом сюжета. |
At the present time there is a great number of companies, rendering the broker's services. |
В настоящее время существует множество компаний, предоставляющих брокерские услуги. |
In his 2003 book Terror and Liberalism, Paul Berman argues that distinct cultural boundaries do not exist in the present day. |
В своей книге «Террор и либерализм» в 2003 году Пол Берман утверждает, что в настоящее время не существует различных культурных границ. |
Instead it consistently referred to the present age so that the church was currently experiencing the eschaton. |
Вместо этого он последовательно ссылался на нынешний возраст, чтобы церковь в настоящее время переживала эшатон. |
The "Trio" format is the basic concept of the project during the present period. |
В настоящее время формат "Трио" является основной концепцией проекта. |
At the present moment there are no analogous technical implementations in Russia while designing complicated technological objects. |
В настоящее время в России нет аналогичных технических реализаций при проектировании сложных технологических объектов. |
At the present time, DCU is continuing its ministry and is making plans for future development. |
В настоящее время университет продолжает свое служение и строит планы о дальнейшем развитии. |
The most well-known golf player is Tiger Woods in present time. |
В настоящее время выдающимся и лучшим игроком в гольф является явно Тiger Woods. |
2002 - till present time International Legal Company Solomon - Group, Kiev, Donetsk Executive Director, manager partner. |
2002 - по настоящее время Международная юридическая компания «Соломон-групп» (Киев, Донецк) Исполнительный директор, управляющий партнер. |
At the present time, he's in Boston. |
В настоящее время он в Бостоне. |
At the present time commercialization project of complete development of deposit is implemented. |
В настоящее время реализуется проект коммерциализации полной разработки месторождения. |
The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future. |
ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем. |
The present ambassador of the EU to Bangladesh is Rensje Teerink. |
В настоящее время послом Туркменистана в ОАЭ является Оразмырат Гурбанназаров. |
With the rise of Buddhism outstanding architectural monuments were again developed, which have lasted into the present. |
С приходом на территорию Индии буддизма, был построен ряд архитектурных памятников, которые сохранились и в настоящее время. |
Ironically, this was located on the same site as the present station. |
Техникум размещался в том же здании, что и в настоящее время. |
12 January 1964 - present: His Majesty Sayyid Jamshid bin Abdullah Al Said, GCMG, Titular Sultan of Zanzibar. |
12 января 1964 года - настоящее время: Его Величество Сеид Джамшид бин Абдулла аль Саид, GCMG, Титулярный султан Занзибара. |