Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Present - Настоящее время"

Примеры: Present - Настоящее время
The following list of Audi vehicles, including past and present production models, as well as concept vehicles and limited editions. Следующий список «автомобилей Audi», включает ранее производимые модели и и те которые производятся в настоящее время, а также концептуальные и модели ограниченной серии.
At the present time the Defence Counsel Management Section makes attempts to find out details of the financial circumstances of the suspect by making enquiries of the countries in which they were arrested. В настоящее время Секция по делам адвокатов защиты пытается выяснить финансовое положение подозреваемых, направляя запросы в страны, в которых они были арестованы.
At the present moment on the administrative level the focus is on the upgrading of mutual cooperation and activities connected with the implementation of resolution 1390 of the Security Council. В настоящее время на административном уровне упор делается на повышение эффективности взаимного сотрудничества и мероприятий, связанных с осуществлением резолюции 1390 Совета Безопасности.
7.3 Nevertheless, the Committee considers that that use and maintenance of the offending term can at the present time be considered offensive and insulting, even if for an extended period it may not have necessarily been so regarded. 7.3 Тем не менее Комитет считает, что использование и продолжающееся выставление напоказ оскорбительного выражения в настоящее время может считаться оскорбительным и унизительным актом, пусть даже в течение длительного периода это могло и не расцениваться таким образом.
We have repeatedly advocated making the Security Council more transparent, more democratic and more representative, because at the present time we do not have a body that possesses these attributes. Мы неоднократно выступали за придание Совету Безопасности более транспарентного, более демократического и более представительного характера, поскольку в настоящее время мы не располагаем органом с вышеуказанными характеристиками.
Writer Talbot Mundy created his works on the basis of the Theosophical assumption that various forms of occultism exist as evidence of the ancient wisdom that is preserved at the present time, thanks to the secret brotherhood of adepts. Писатель Тэлбот Манди создавал свои произведения на основе теософского предположения о том, что различные формы оккультизма существуют как свидетельство о древней мудрости, сохраняемой в настоящее время, благодаря тайному братству адептов.
From 2001 to 2003 years and from 2009 to the present time, Daniil fear is an actor of the Moscow Drama Theater on Malaya Bronnaya. С 2001 года до 2003 года и с 2009 года по настоящее время Даниил Страхов является актёром Московского драматического театра на Малой Бронной.
The tree, reminiscent of a tree of life, represents the band flourishing in the present while its roots "going down to hell" represent the band's death metal history. Дерево представляет сама группа, которая процветает в настоящее время, корни «спускаясь в ад» представляют дэт-метал историю группы.
The power, however, corrupts Akhenaten, who arrives on present day Earth and uses the Heart's power to conquer the world, killing most of Earth's heroes in the process. Однако, власть развратила Эхнатона, который прибыл в настоящее время и использовал силу Сердца для завоевания мира, убив большинство земных героев.
Since November 7 (on October 25) 1917 and on present time in Russia there is at authority an Ordinary Fascism, which carriers are groups of anonymous authority. С 7 ноября (25 октября) 1917 года и по настоящее время в России находится у власти обыкновенный фашизм, носителями которого являются группы анонимной власти.
In the early 19th century, the river turned southwest after leaving the Glendale Narrows, where it joined Ballona Creek and discharged into Santa Monica Bay in present Marina del Rey. В начале XIX века река повернула на юго-запад после прохождения Glendale Narrowsruen, где соединялась с Ballona Creekruen и воды впадали в залив Санта-Моникаruen, в настоящее время являющийся местом Марина-дель-Рей.
The present heir is Prince Ernst August of Hanover (born 26 February 1954), great grandson of the 3rd Duke and current head of the House of Hanover. В настоящее время наследником является принц Эрнст Август Ганноверский (род. 26 февраля 1954), правнук 3-го герцога Камберленда и нынешний глава Ганноверского королевского дома.
Senge Hasan Sering, from Skardu, the director of the Gilgit-Baltistan National Congress, believes that the number of Chinese People's Liberation Army troops now present "could be over 11,000," as there are also additional "PLA construction corps personnel" deployed. Сенге Хасан Серинг из Скарду, директор Национального конгресса Гилгит-Балтистана, считает, что в настоящее время число китайской народно-освободительной армии «может составлять более 11000 человек» и что также развернуты «дополнительные строительные силы НОАК».
To date, no proof has been found of past or present life on Mars. Жизнь на Марсе - возможность существования в настоящее время или же в прошлом жизни на Марсе.
Then he began to work as a Professor at the Chair of Astrophysics and Stellar Astronomy of the Moscow State University, where he lectures and conducts seminars up to the present. Затем начал работать профессором на кафедре астрофизики и звездной астрономии МГУ, где читает лекции и ведет семинары по настоящее время.
In his works, he has focused on the past glory of the country, and the weaknesses of its people in the present, urging them to work towards their freedom. В своих работах он писал в основном о былом величии страны и слабостях её жителей в настоящее время, призывая их делать всё возможное, чтобы добиться свободы.
"The Security Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to include civilian personnel, such as police, in the present standby arrangements planning initiative." Совет Безопасности призывает Генерального секретаря продолжать его усилия по включению гражданского персонала, например полиции, в осуществляемое в настоящее время планирование резервных соглашений».
It is well understood that stabilizing the concentrations of greenhouse gases below dangerous levels requires on longer terms a reduction of man-made greenhouse gas emissions far below present levels. Очевидно, что для стабилизации концентраций парниковых газов на отметке ниже опасного уровня в долгосрочной перспективе требуется значительное снижение выбросов парниковых газов антропогенного происхождения по сравнению с уровнем, отмечаемым в настоящее время.
While reliable estimates would help Governments and international organizations working to prevent conflicts from occurring or intensifying, for the present it is evident that there is a ready supply of small arms available to armed groups, criminal organizations and individuals willing to engage in illicit transactions. Хотя надежные оценки помогли бы правительствам и международным организациям, стремящимся предотвратить возникновение конфликтов или не допустить их обострения, в настоящее время очевидно, что вооруженные группы, преступные организации и отдельные лица, желающие осуществить незаконные сделки, могут очень легко приобрести стрелковое оружие.
At the present time the Department promotes various scientific fields, running the whole gamut of base branches of classical physical chemistry: thermodynamics, kinetics, electrochemistry, catalysis, sorption processes. В настоящее время на кафедре развиваются различные научные направления, которые охватывают весь основной спектр классической физической химии: термодинамика, кинетика, электрохимия, катализ, сорбционные процессы.
Some of the largest wave-cut caves in the world are found on the coast of Norway, but are now 100 feet or more above present sea level. Ряд крупнейших волноприбойных пещер встречаются на побережье Норвегии, хотя в настоящее время они располагаются на высоте 100 футов или выше уровня современного моря.
In the present day, Cody wakes up to a Doctor Doom dystopia and takes himself back to the 1960s with an older, future Doreen to help fight Doom. В настоящее время Коди просыпается до дистопии «Доктор Дума» и возвращается в 1960-е годы с более старым будущим Дорингом, чтобы помочь бороться с Думом.
LibanPost operates today a growing network of 74 post offices covering the country, and is present in high traffic areas such as shopping malls, with extended business hours, in universities and corporations. В настоящее время LibanPost управляет растущей сетью из 74 почтовых отделений, охватывающей всю территорию страны, и представлена в таких местах с высокой проходимостью как торговые центры с удлинённым временем работы, в университетах и корпорациях.
Though at the present time a purse of any filling will find its application, both on the currency market and on the market of securities. Хотя в настоящее время для кошелька любой толщины найдется применение, как на валютном рынке, так и на рынке ценных бумаг.
At the present time, musical collectives and soloists work in the Rostov Philharmonic, among them are national and honored artists of the Russian Federation, laureates and diplomats of All-Russian and international competitions. В настоящее время в Ростовской филармонии работают музыкальные коллективы и солисты, среди них - народные и заслуженные артисты РФ, лауреаты и дипломанты Всероссийских и международных конкурсов.