| From September 2015 to the present - adviser to the President of the Handball Federation of Russia. | С сентября 2015 года по настоящее время - советник президента Федерации гандбола России. |
| They get jumped to what we call "island present," | Они переместились в то, что мы называем "настоящее время острова," |
| But you have to try because without forgiveness... the past determines who you are in the present. | Но ты должен пытаться, потому что без прощения... прошлое определяет кто ты в настоящее время. |
| Sirs, the arrest records from 1890 to the present. | Господа, записи об арестах с 1890 года по настоящее время. |
| The savings would result from the replacement of the present computer equipment by a series of LANs. | Экономия будет достигнута за счет замены имеющегося в настоящее время компьютерного оборудования серией ЛВС. |
| UNICEF should reassess the adequacy and appropriateness of its present liquidity policy, given the recurring significant excesses over the established requirement. | ЮНИСЕФ должен переоценить адекватность и соответствие проводимой им в настоящее время политики в отношении ликвидности, учитывая многократно наблюдавшееся значительное превышение установленного лимита в отношении остатка ликвидных средств. |
| Currently, only about half of all women worldwide deliver with a skilled attendant present. | В настоящее время меньше половины женщин в мире имеют доступ к квалифицированной помощи во время родов. |
| It's about reasserting our firsthand experience in present time. | Для меня - это подтверждение личного опыта в настоящее время. |
| Originally attractive for offering low-cost production, developing countries now present a viable market for multinational corporations. | Первоначально привлекательные для предложения недорогого производства, развивающиеся страны в настоящее время представляют собой жизнеспособный рынок для транснациональных корпораций. |
| At the present time second aspen-birchen and lime forests are dominated. | В настоящее время доминируют вторичные осиново-берёзовые и липовые леса. |
| At the present time, the journal is published quarterly. | В настоящее время журнал издается ежеквартально. |
| Lapidus, sun and ben landed on the island in present day 2007. | Лапидус, Сун и Бен приземлились на остров в настоящее время, в 2007 году. |
| And you're still using the present tense. | И ты всё ещё используешь настоящее время. |
| And this, Poirot is not, at the present time disposed to believe. | А этому Пуаро в настоящее время не склонен верить. |
| The Committee was informed that the present cost-sharing formula for jointly financed administrative activities is being reviewed and developed further. | Комитет был проинформирован о том, что существующая формула распределения расходов на совместно финансируемую административную деятельность в настоящее время пересматривается и усовершенствуется. |
| The present situation, although still tenuous, is moving towards greater stability. | Хотя в настоящее время положение является все еще неустойчивым, отмечается тенденция к большей стабильности. |
| He viewed the present as an opportune time for the Department to demonstrate the genuine professionalism that existed within its ranks. | По его мнению, в настоящее время имеется хорошая возможность для того, чтобы Департамент продемонстрировал подлинный профессионализм, который характерен для работающих в нем сотрудников. |
| We refuse to be associated in any way with the present connotation of the term "Yugoslavia". | Мы отказываемся иметь какое-либо отношение к тому, что в настоящее время ассоциируется с термином "югославский". |
| The second would be in Kabale, which is the present headquarters of UNOMUR. | Второе будет в Кабале, где в настоящее время располагается штаб-квартира МНООНУР. |
| Average per year (from 1991 to the present): 45 cases. | В среднем в год (с 1991 года по настоящее время): 45 дел. |
| In an essentially decentralized society such as the present international community, the role of countermeasures could not be ignored or denied. | В таком децентрализованном, по сути, обществе, каким является в настоящее время международное сообщество, роль контрмер нельзя игнорировать или отрицать. |
| Indeed, demands far outweigh the Department's present capacity to respond. | Фактически, потребности намного превышают существующие в настоящее время у Департамента возможности их удовлетворения. |
| At the present time some 30 routes are open. | В настоящее время открыто примерно 30 дорог. |
| The Committee further noted that there were encouraging signs at the present time of achieving that aim. | Комитет далее отметил, что в настоящее время налицо обнадеживающие признаки прогресса в достижении этой цели. |
| At the present time, through the Technical Cooperation Bureau, ICAO has active civil aviation projects in 30 member States of OIC. | В настоящее время ИКАО, действуя через Бюро технического сотрудничества, активно осуществляет проекты в области гражданской авиации в 30 государствах - членах ОИК. |