Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Present - Настоящее время"

Примеры: Present - Настоящее время
Fortunately, at least for the present, this rivalry is far less emotional than India-Pakistan relations, having not been born of historical grievances. К счастью, по крайней мере в настоящее время, это соперничество является гораздо менее эмоциональным, чем индийско-пакистанские отношения, которые не возникают из исторических претензий.
At the present time, a national of the Russian Federation, Nikolai Nikolayevich Bordyzuha, is the highest administrative official of the Collective Security Treaty Organization. В настоящее время высшим административным должностным лицом Организации Договора о коллективной безопасности является гражданин Российской Федерации Бордюжа Николай Николаевич.
Driver-user information is an attribute that is largely lacking any formal regulation globally at the present time. Информация для водителя или пользователя является атрибутом, который в настоящее время почти не регламентируется официально нигде в мире.
At the present time there were already 400,000 of them living in the 200 existing settlements. В настоящее время число колонистов, проживающих в 200 поселениях, достигло 400000 человек.
There is no equipment available in Russia at the present time which allows the Surround EX effect to be preserved during the dubbing process. В настоящее время в России не существует оборудования, которое позволило бы сохранить третий Surround EX канал при дублировании фильмов на русский язык.
Restaurant-pub "Cactus" with constant clientèle, food market and other trading enterprises and services are successfully operating at the present moment in this building. В настоящее время в здании успешно действуют имеющий постоянную клиентуру ресторан-паб "Кактус", рынок "Ыйсмяэ" и другие предприятия торговли и обслуживания.
30 magazine editions of Yours magazine (the present name is Vodohray) have been already published. Уже издано 30 номеров журнала «Твой журнал» (который в настоящее время называется «Водограй»).
It then switched to the present day, focusing on two engaged couples who visit Transylvania. Далее действие переносилось в настоящее время и сосредотачивалось на двух парах возлюбленных, которые посещают Трансильванию.
Presently, around 18 per cent hydrogen- CNG blend can be used without doing any changes in present CNG kits. В настоящее время без какого-либо изменения конструкции двигателей, работающих на СПГ, в качестве топлива может использоваться 18-процентная смесь водорода и СПГ.
English is the language of business, but not everyone will fully understand your product description and benefits when you present them in English alone. Английский язык в настоящее время очень важен в бизнесе, но не каждый сможет понять описание и приемущества продукта на английском языке.
The KLOV's encyclopedia contains extensive entries for more than 4,650 machines made from 1971 through the present. В базу занесена информация о более чем 4650 машинах, произведённых с 1972 года по настоящее время.
Any geographic barrier between both subspecies, however, seems to be absent in the present. Тем не менее, в настоящее время географическая обособленность этих двух субпопуляций подтверждает разделение видов.
After voting, these persons were promptly returned back across the IEBL, showing the present limitations on freedom of movement. После голосования эти люди быстро доставлялись назад по другую сторону ЛРМО, что служит свидетельством существующих в настоящее время ограничений на свободу передвижения.
The Government's present concern is to increase the annual numbers of literates and instructors by the end of the century. В настоящее время перед правительством стоит задача обеспечить до конца столетия ежегодное повышение уровня грамотности населения и увеличения числа преподавателей.
The present system of global economic governance has been proven to be inadequate and did not prevent, inter alia, global macrofinancial imbalances from ballooning into crisis proportions. Существующая в настоящее время система управления глобальной экономикой оказалась несостоятельной и не способной предотвратить, в частности, разрастание глобальных диспропорций в сфере макрофинансирования до кризисных масштабов.
It noted that the present mobile-led communications environment is changing business models in ways that require a rethinking of government strategies. Он отметил, что перевод в настоящее время на мобильную основу средств связи ведет к значительным изменениям порядка деятельности, что требует серьезного переосмысления государственных стратегий.
This page chronicles the history of English football team Manchester City Football Club in further detail from 2001 to the present day. В данной статье содержится информация об истории футбольного клуба «Манчестер Юнайтед» с 1969 года по настоящее время.
Then bringing us into the present day is a fellow collaborator of mine and cymatics expert, John Stewart Reed. И затем, в настоящее время нас перенёс мой коллега и эксперт по киматике, Джон Стюарт Рид.
I'll tell Channel Two we don't have a comment at the present time, but we emphatically question the authenticity of this thing. Я передам Второму каналу, что в настоящее время у нас нет комментариев, но мы решительно сомневаемся в корректности данного подхода.
Many African countries experienced a shift in position between 1970 and the present day; from pronatalism to fertility reduction. Многие африканские страны за период с 1970 года по настоящее время перешли от поощрения рождаемости к ее ограничению.
Railway lines under present construction are, reportedly: the Pakokku-Gangaw-Kalemyo-Tamu Line, the Pakokku-Myaing-Gangaw-Kalay line and the Ye-Tavoy line. Согласно сообщениям, в настоящее время ведется строительство железных дорог на следующих участках: Пакоку-Гангау-Калемио-Таму, Пакоку-Мьяинг-Гангау-Калай и Е-Тавой.
Three guards should be present to ensure 24-hour security for VIPs, but currently only one is slated to perform this function. Для круглосуточного обеспечения безопасности высокопоставленных лиц требуется постоянное присутствие трех телохранителей, однако в настоящее время на дежурстве может находиться лишь один.
In the educational sphere there are at the present time 3 private general schools and 7 independent higher educational establishments with 6,186 students. В настоящее время в сфере образования функционируют три частных общеобразовательных школы и семь негосударственных высших учебных заведений, в которых обучаются 6186 студентов.
Female circumcision, one of the most delicate problems at the present time, was not criminalized as such by any specific law. Наказание непосредственно за клиторидектомию, относящуюся в настоящее время к числу наиболее серьезных проблем, в каком-либо отдельном тексте не предусмотрено.
At the present time, several persons are being tried for the offence of child stealing under the former de facto Government. В настоящее время несколько лиц находятся под судом за похищения в период, когда у власти де-факто находился военный режим.