Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящее время

Примеры в контексте "Present - Настоящее время"

Примеры: Present - Настоящее время
Canada and India do not have anything in place in regards to wireless charging at the present time. В Канаде и Индии в настоящее время не предусмотрено никаких предписаний в отношении беспроводной зарядки.
Overall there are a limited number of requirements relating to battery recycling globally at the present time. В целом в настоящее время в мире существует ограниченное количество требований, относящихся к переработке аккумуляторов.
Approximately 70,000 Misseriya nomads are currently present inside Abyei, with approximately 1 million livestock. Примерно 70000 кочевников общины миссерия в настоящее время присутствуют на территории Абьея примерно с 1 миллионом голов скота.
The present section provides a status report on a number of processes, platforms and networks currently under development. В настоящем разделе приводится отчет о ряде процессов, платформ и сетей, которые разрабатываются в настоящее время.
Currently, these risks are present in some countries because fundamental issues affecting PPPs are delegated there to regulations or guidance. В настоящее время такие риски сохраняются в некоторых странах, поскольку основополагающие вопросы, затрагивающие ПЧП, регулируются в этих странах подзаконными актами или руководящими указаниями.
At the present time, the institution of reconciliation is applied to more 50 types of offences. В настоящее время институт примирения применяется более чем по пятидесяти составам преступлений.
The legislation concerned cannot be amended at the present time. В настоящее время внесение изменений в соответствующие положения законодательства не представляется возможным.
This made UNOPS the only United Nations body to hold this certification at the present time. Таким образом, ЮНОПС в настоящее время является единственным органом Организации Объединенных Наций, имеющим такое свидетельство.
However, a shortage of qualified technical personnel prevents the State from acceding to additional international treaties at the present time. В то же время нехватка квалифицированных специалистов не позволяет присоединиться к дополнительному числу международных договоров в настоящее время.
At the present time, various States are looking at alternative formulas for negotiating disarmament treaties. В настоящее время несколько государств изыскивают альтернативные формулы для переговоров по разоруженческим договорам.
It was therefore not possible at the present time to estimate the potential cost implications of the requirements for the required meetings and documentation. Поэтому в настоящее время невозможно оценить потенциальные последствия потребностей в расходах для проведения необходимых заседаний и подготовки документов.
Approximately 50,000 nomads, along with approximately 1.2 million livestock, are currently present inside the Area. В настоящее время на территории района находятся примерно 50000 кочевников и 1,2 миллиона голов домашнего скота.
From 1990 to the present day, it has been marked by a number of demographic, social and economic changes. С 1990 года по настоящее время был отмечен ряд демографических, социальных и экономических изменений.
It is under consideration at the present time. В настоящее время он находится на рассмотрении.
Lawyers were increasingly being allowed to be present during the questioning of suspects, and police interrogations were currently supervised. Адвокатам все чаще разрешают присутствовать во время допроса подозреваемых, а полицейские допросы в настоящее время проводятся под надзором.
At the present time, the Vaudois communal and cantonal authorities responsible for naturalization do not employ any standardized tool to check language skills. В настоящее время коммунальные и кантональные органы в сфере натурализации не используют никакого унифицированного инструмента проверки языковых знаний.
Well, you're using the present tense, so I assume the romance continues. Ну, раз ты используешь настоящее время, полагаю, роман продолжается.
She's using present tense, she's mixing tenses. Она использует настоящее время, путает времена.
At the present time, young man, I am nothing more than a small-time chiseler. В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
At this present time there are 539 appeals waiting Sir Arthur Addison's attention. В настоящее время 539 апелляций дожидаются решения сэра Артура Эддисона.
Still present, damage to the polished now hiring flora and fauna present. Но настоящей, повреждения полированных теперь наймом флоры и фауны настоящее время.
In Rajasthani its present tense, being derived from the Sanskrit present rcchami, I go, does not change for gender. В раджастани настоящее время, происходит из санскритского настоящего rcchami, «я иду», не меняет пол.
However, at its present length, it is indicative of past rather than present capacity to pay of Member States. Однако используемая в настоящее время продолжительность базисного периода скорее отражает прежнюю, а не нынешнюю платежеспособность государств-членов.
Locally, high levels of soil contamination commonly arise from the historic and present misuse, disposal and spillage of waste materials, and may present a risk of harm especially to humans and water resources. В локальном масштабе высокие уровни загрязнения обычно являются результатом ненадлежащего использования, а также удаления и утечки отходов в прошлом и в настоящее время могут создавать риск нанесения вреда, особенно людям и водным ресурсам.
Thus the application to current circumstances of the major political principles which should underlie the present negotiations defines the boundaries of the Conference's action at the present time. Таким образом, применение к существующим реальностям основных политических принципов, которые должны лежать в основе текущих переговоров, определяет рамки деятельности Конференции в настоящее время.