In present times, too, increasing numbers of foreign tourists, students and businessmen freely visit and enjoy their stay in India. |
В настоящее время Индию беспрепятственно посещают множество иностранных туристов, студентов и предпринимателей. |
It is not even close to being in that position at the present time. |
В настоящее время положение далеко от желаемого. |
There are no enterprises that manufacture small arms and light weapons at the present time in the Republic of Belarus. |
В Республике Беларусь в настоящее время отсутствуют предприятия, осуществляющие изготовление ЛСО. |
This is one of the smallest minority communities in Armenia, numbering some 100 persons at the present time. |
Белорусов в Армении в настоящее время около 100 человек. |
At the present time the Milli Mejhlis (Parliament) of Azerbaijan is reviewing a draft export control law. |
В настоящее время на рассмотрении Милли Меджлиса (Парламента) Азербайджана находится проект Закона «О контроле над экспортом». |
The present efforts to weaken the rules and procedures on this should be stopped. |
Необходимо принять меры в целях прекращения предпринимаемых в настоящее время усилий, направленных на выхолащивание правил и процедур. |
Preserving the story-line the authors deliberately move the scene into the present. |
Сохранив ее фабульную основу, авторы сознательно перенесли действие в настоящее время. |
AAt present, more than half of the construction volume is in the field of alteration and restoration - a trend that is increasing. |
В настоящее время более половины общего объема строительства составляют реконструкционные и ремонтные работы - и эта тенденция растет. |
A small number of operational M-30 howitzers are still present in Russian Army ordnance depots. |
Небольшое количество боеспособных МЛ-20 имеется на складах Российской армии и в настоящее время. |
At the present the hotel is under the complete restauration with the new vision. |
В настоящее время гостиница прошла генеральную реконструкцию и приобрела новый вид. |
Our present approach is severely under-resourced and unsustainable in the longer term. |
Используемый нами в настоящее время подход не обеспечен достаточными ресурсами и не может быть сохранен на долгосрочную перспективу. |
For the present, IPALAC's focus was on Africa. |
В настоящее время в центре внимания ИПАЛАК находятся страны Африки. |
He was later transferred to his present place of detention at Mafushi Prison. |
Позднее он был переведен в тюрьму Маафуши, где и содержится в настоящее время. |
At their present levels, the number of student-teacher hours is low. |
Количество часов, которые учитель тратит на занятия с учащимися, в настоящее время невелико. |
The following table provides a breakdown of global piracy prosecutions from 2006 to the present. |
В приведенной ниже таблице представлены данные о судебном преследовании пиратов по всему миру за период с 2006 года по настоящее время в разбивке по странам. |
However, there is remaining uncertainty about present production of PCNs. |
Однако вопрос о том, ведется ли производство ПХН в настоящее время, все еще полностью не ясен. |
Independent Legal Consultant/Advisor, 1996 - present |
Независимый консультант/советник по юридическим вопросам, с 1996 года по настоящее время |
One of the most effective methods of disinfection for the present day is the fumigation or gas disinfection. |
Одним из самых действенных методов обеззараживания в настоящее время является фумигация или газовая дезинсекция. |
I thoroughly analyzed the issue and quite clearly showed what no scientist doubts at the present time. |
Я детально проанализировал этот вопрос и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается. |
The present strength of the Vidhan Sabha is 68. |
В настоящее время Видхан Сабха состоит из 68 депутатов. |
At the present moment, we supply around 2000 customers. |
В настоящее время наша фирма обслуживает около двух тысяч клиенто. |
Bicapa did not have the financial possibility to do more at the present time. |
В настоящее время у предприятия "Бикапа" нет финансовых возможностей для большего объема работ. |
At the present time 996,896 members are beneficiaries of this insurance. |
В настоящее время этим видом страхования охвачены 996896 человек. |
At the present time, the number of registered voters stood at 1,560,000. |
В настоящее время количество внесенных в списки избирателей увеличилось примерно до 1560000. |
The average maternity benefit at the present time is 32 per cent of the minimum consumer budget. |
Средний размер пособия по беременности и родам в настоящее время составляет 32 процента от минимального потребительского бюджета. |