Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestine - Палестины"

Примеры: Palestine - Палестины
Al Quds is indeed the capital of Palestine. Аль-Кудс - это действительно столица Палестины.
The Zionist regime does not confine itself to occupying the Holy Land of Palestine and violating the basic human rights of Palestinians. Сионистский режим не ограничивается оккупацией Священной земли Палестины и нарушением основных прав человека в отношении палестинцев.
The discussion began with a question related to the legal framework for Palestine. Работа была начата с обсуждения вопроса о законодательной основе для Палестины.
In itself, the continuous occupation of Palestine constitutes a violation of international law. Сохраняющаяся оккупация Палестины уже сама по себе является нарушением международного права.
The march towards peace between the two peoples of Palestine and Israel has just begun. Началось продвижение по пути к миру народов Палестины и Израиля.
The rally was organized by the Palestine Prisoners' Society. Манифестация была организована Обществом заключенных Палестины.
The Special Committee was informed that the messages of families to prisoners were broadcast through Palestine Radio. Специальный комитет информировали о том, что сообщения семей для заключенных передает Радио Палестины.
The people of Palestine continue to be subjected to the most harsh and inhuman treatment by the occupying Power. Народ Палестины по-прежнему подвергается наиболее жестокому и бесчеловечному отношению со стороны оккупирующей державы.
The delegation of Palestine always stands ready to cooperate with him to ensure the success of his difficult mission. Делегация Палестины всегда готова сотрудничать с ним для обеспечения успеха его трудной миссии.
Palestine is something of a cartographic anomaly because it's two parts Palestinian, one part Israel. Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
The resolution provides the legal basis for the existence of both the Jewish and the Arab States in Mandated Palestine. Эта резолюция обеспечивает правовую основу для сосуществования еврейского и арабского государств на территории подмандатной Палестины.
The attempts to change the basic characteristics of the Palestinian territories have always been an integral component of the Zionist grand design to perpetuate its occupation of Palestine. Попытки изменить основные характеристики палестинской территории всегда являлись неотъемлемой частью великого сионистского замысла увековечения оккупации Палестины.
The people of Kashmir and Palestine continue to suffer. Народы Кашмира и Палестины продолжают страдать.
In other words, it seeks to perpetuate the status quo of the Palestine delegation. Иными словами, эта поправка пытается увековечить нынешний статус-кво делегации Палестины.
The Permanent Observer of Palestine read out a message from Mr. Yasser Arafat, President of the Palestinian Authority. Постоянный наблюдатель от Палестины зачитал послание председателя Палестинского органа г-на Ясира Арафата.
This higher average was also due to the immigration of Arabs from Palestine after the events of 1967. Этот повышенный средний показатель также объяснялся иммиграцией арабов из Палестины после событий 1967 года.
This means that Jerusalem, the capital of Palestine, cannot grow. Это исключает возможность роста Иерусалима - столицы Палестины.
The Permanent Observer of Palestine to the United Nations conveyed the following remarks. Постоянный наблюдатель от Палестины при Организации Объединенных Наций препроводил следующие замечания.
They must implement the United Nations resolutions regarding the question of Palestine and the Middle East process. Они должны выполнять положения резолюций Организации Объединенных Наций, касающихся Палестины и ближневосточного процесса.
The question of Palestine has been Jordan's main concern. Вопрос Палестины был основной проблемой для Иордании.
The unity of Palestine is essential to any decent vision of the future. Единство Палестины - это необходимое условие любой достойной перспективы на будущее.
They require an end to Israeli occupation of Palestine and protection for the Palestinian people. Они требуют от Израиля прекратить оккупацию Палестины и обеспечить защиту палестинского народа.
Leaders of this kind offer the best prospect for the future of Palestine and the normalization of relations between Jews and Arabs. Наличие подобных лидеров обеспечивает наилучшую перспективу будущего для Палестины и нормализации отношений между евреями и арабами.
It is manifested in our long-standing commitment and solidarity with the legitimate cause of the people of Palestine and all other occupied Arab territories. Об этом свидетельствует наша давняя солидарность и поддержка законного дела народа Палестины и всех других оккупированных арабских территорий.
He invited the Observer for Palestine to take stock of the situation and explain the Palestinian position. Он предлагает Наблюдателю от Палестины дать оценку положения и разъяснить позицию палестинцев.