Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestine - Палестины"

Примеры: Palestine - Палестины
On 8 April the Council held private meetings with the Permanent Representative of Israel and the Permanent Observer of Palestine. 8 апреля Совет провел закрытые заседания с участием Постоянного представителя Израиля и Постоянного наблюдателя от Палестины.
We recognize that the decision to defer the declaration of independence of Palestine is a clear manifestation of this commitment as well as of his great restraint and statesmanship. Мы сознаем, что решение отложить провозглашение независимой Палестины является четким проявлением этой приверженности, а также его замечательной сдержанности и государственной мудрости.
My delegation endorses the statements delivered by the representative of Qatar on behalf of the Group of Arab States, and by the Permanent Observer of Palestine. Моя делегация поддерживает заявления, сделанные представителем Катара от имени Группы арабских государств и Постоянным наблюдателем от Палестины.
My delegation shares the frustration of the international community, particularly Palestine and its Arab neighbours, at the lack of progress in finding a solution to the conflict. Наша делегация разделяет отчаяние международного сообщества, особенно Палестины и ее арабских соседей, в связи с отсутствием прогресса в изыскании способов урегулирования конфликта.
Its failure to find a lasting solution to this crisis is also a failure to give hope to the people of Palestine. Ее неспособность добиться прочного урегулирования этого кризиса означает также неспособность дать надежду народу Палестины.
We are deeply disturbed by the countless violations of international humanitarian law that victimize the civilian population in Palestine and cause extensive destruction of Palestinian property and infrastructure. Мы глубоко встревожены бесчисленными нарушениями международного гуманитарного права, жертвой которых становится гражданское население Палестины и которые ведут к обширным разрушениям палестинской собственности и инфраструктуры.
Brazil will support all activities by the international community to mitigate the suffering of the civilian population in Palestine and calls for the prompt resumption of humanitarian assistance in the occupied territories. Бразилия будет поддерживать любую деятельность международного сообщества по облегчению страданий гражданского населения Палестины и призывает к безотлагательному возобновлению гуманитарной помощи на оккупированных территориях.
The legitimate right of the people of Palestine to self-determination and the establishment of an independent State of their own cannot be denied and cannot be compromised. Нельзя лишать народ Палестины законного права на самоопределение и создание собственного независимого государства, как нельзя это право компрометировать.
The Group decided, by consensus, not to consider the merging and/or deletion of paragraphs relating to the sensitive issue of Palestine and the occupied territories. Группа постановила на основе консенсуса не рассматривать вопрос о слиянии и/или исключении пунктов, касающихся чувствительного вопроса Палестины и оккупированных территорий.
The Government of Senegal warns against any attempt to threaten the physical and moral integrity of President Yasser Arafat or to expel him from Palestine. Правительство Сенегала предостерегает от любых попыток посягательства на физическую и моральную неприкосновенность Председателя Ясира Арафата или его высылки из Палестины.
It is, however, impossible for me to adequately represent the wide range of campaigns, of opinions, of priorities for the International Non-Governmental Organization Network on Palestine. Однако я одна не могу адекватно представить весь спектр кампаний, мнений и приоритетов по вопросу Палестины сети международных неправительственных организаций.
That was the thrust of the broad-based, candid and in-depth dialogue that we had yesterday with the representative of Israel and the Permanent Observer of Palestine. Такой была основная направленность откровенного и всеобъемлющего диалога, проведенного нами вчера с представителем Израиля и Постоянным наблюдателем от Палестины.
All Arab countries (except Iraq and Palestine) have ratified or acceded to the Vienna Convention and the Montreal Protocol (MP). Все арабские страны (за исключением Ирака и Палестины) ратифицировали или присоединились к Венской конвенции и Монреальскому протоколу (МП).
We believe that at this time Israelis-Kubanits from among ethnic Jews has located on the grounds of Palestine and were at war with Egyptians. Полагаем, что в это время израильтяне-кубаниты из числа этнических евреев обосновалась на землях Палестины и воевали с египтянами.
It was also the country's fiercest and most consistent critic of the Zionist movement, denouncing it as a threat to Palestine's Arab population. Газета была самым яростным и последовательным критиком сионистского движения в стране, осуждая его как угрозу арабскому населению Палестины.
Sweden will therefore recognise the state of Palestine. Поэтому Швеция признает независимость Палестины
In addition to agriculture, Palestine's main economic income is aid from the international community and Palestinian labor in Israel or other places. Основным поступлением бюджетных средств в экономику Государства Палестины является сельское хозяйство, помощь международного сообщества, оплачиваемый труд в Израиле и других государствах.
Are Mesopotamia (a lower reaches of Euphrates), Assyria (area of the Tiger) and Arabia (in a southeast from Palestine). Месопотамия (низовья Евфрата), Ассирия (область Тигра) и Аравия (на юго-востоке от Палестины).
Antisemitism in the Arab world increased in the twentieth century, as antisemitic propaganda and blood libels were imported from Europe and as resentment against Zionist efforts in British Mandate of Palestine spread. Антисемитизм в арабском мире усилился в двадцатом веке, когда антисемитская пропаганда и кровавые наветы были импортированы из Европы как сопротивление против сионистских усилий в распространении британского мандата Палестины.
He was initiated to Freemasonry on March 17, 1846, at "Hospital of Palestine", a Supreme Council of France lodge in Paris. Он был посвящён в масонство 17 марта 1846 года в парижской ложе «Госпитальеры Палестины» Верховного совета Франции.
In both positions he attempted to support Zionism while protecting the rights of the Arab inhabitants of Palestine, and thus earned the hostility of both sides. В обоих статусах он попытался маневрировать между поддержкой сионизма и обеспечением прав арабских жителей Палестины, заслужив тем самым неприязнь обеих сторон.
Following the decision by the British Government to end the Mandate for Palestine, violence erupted between the Jewish paramilitary groups (Haganah and Irgun) and Palestinian Arab irregulars. После принятия решения британского Правительства об окончании мандата Палестины, начались столкновения между еврейскими военизированными группами (Хаганы и Иргуна) и формированиями палестинских арабов.
Both Egypt and Syria supported the republican forces in Yemen, and thereby encouraged Sallal's regime to take a similar regional stance regarding the occupation of Palestine. Египет и Сирия поддержали республиканские силы Йемена, и тем самым призвали Саляльский режим занять аналогичную региональную позицию в отношении оккупации Палестины.
Belgium voted in favor of the United Nations Partition Plan for Palestine in 1947 and recognized the State of Israel on January 15, 1950. Бельгия голосовала за План ООН по разделу Палестины в 1947 году и признала Государство Израиль 15 января 1950 года.
I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine! Я не смогу даже Тель-Авив найти на карте Палестины!