Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestine - Палестины"

Примеры: Palestine - Палестины
I traveled from Palestine to North Africa. Я путешествовал из Палестины в Северную Африку.
I have marched from France to Palestine and back. Я прошагал от Франции до Палестины и обратно.
The phrase should be understood to include Palestine, the Holy See, the International Committee of the Red Cross and INTERPOL. Подразумевается, что эта фраза включает представителей Палестины, Святейшего Престола, Международного комитета Красного Креста и ИНТЕРПОЛа.
The people of Palestine and of Israel deserve to live in peace within free, sovereign and secure States. Народы Палестины и Израиля заслуживают того, чтобы жить в мире в рамках свободного, суверенного и безопасного государства.
This is important for rescuing the potential for achieving peace and a final settlement based on the existence of two States - Israel and Palestine. Важно также использовать возможности для сохранения мира и окончательного урегулирования на основе существования двух государств - Израиля и Палестины.
The President: The Observer of Palestine has requested the floor for a second intervention in right of reply. Председатель (говорит по-английски): Наблюдатель от Палестины второй раз попросил слова в осуществление права на ответ.
The Observer of Palestine did not say that the conflict should not be solved through negotiations. Наблюдатель от Палестины не говорил, что конфликт не следует урегулировать с помощью переговоров.
Mr. Grauls: We have heard statements this afternoon by the delegations of Libya, Israel and Palestine. Г-н Граулс: Мы заслушали сегодня выступления делегаций Ливии, Израиля и Палестины.
As the occupying Power, Israel is obligated under international law to respect and guarantee the satisfaction of the basic humanitarian needs of the people of Palestine. Израиль как оккупирующая держава обязан по международному праву учитывать основные гуманитарные нужды народа Палестины и гарантировать их удовлетворение.
Two members of the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) General Command were killed and one was wounded. В ходе этой операции два члена из состава общего командования Народного фронта освобождения Палестины были убиты и один ранен.
The permit system has already had a devastating effect upon agriculture in Palestine. Система выдачи разрешений уже оказала свое разрушительное воздействие на сельское хозяйство Палестины.
Inevitably, this decline in food production from the agricultural heartland of Palestine will have serious consequences for the Palestinian people. Этот спад производства продуктов питания в центральном сельскохозяйственном районе Палестины неизбежно будет иметь серьезные последствия для палестинского народа.
4 Two responses were obtained from Hong Kong and Palestine. 4 Два ответа были получены от Гонконга и Палестины.
The protection and advancement of the interests of its colonists/settlers determines its policies towards Palestine. Защита и поощрение интересов его колонистов/поселенцев определяет его политику в отношении Палестины.
The map that I showed the Council shows 22 per cent of historic Palestine. На карте, которую я продемонстрировал Совету, показано 22 процента исторической территории Палестины.
The wall has resulted in the disfigurement of the hills and towns of Palestine. Стена привела к изменению рельефа гористой местности и городов Палестины.
Yet when the people of Palestine resist these conditions, they are accused of terrorism. Однако когда народ Палестины борется с такими условиями, его обвиняют в терроризме.
The international centre would serve as a focal point for the global civil society campaign in support of Palestine. Этот международный центр будет служить координационным пунктом для проведения гражданским обществом мира кампании в поддержку Палестины.
Continued Israeli occupation of Palestine and the Syrian Golan since June of 1967 poses a flagrant challenge to international law. Продолжающаяся с июня 1967 года израильская оккупация Палестины и сирийских Голанских высот бросает международному праву наглый вызов.
I believe that conviction is shared by eminent persons and political leaders from both Israel and Palestine. Полагаю, что в этом уверены и высокопоставленные лица и политическое руководства как Израиля, так и Палестины.
The peoples of Jammu, Kashmir and Palestine had all been prevented from exercising their right to self-determination. Народы Джамму, Кашмира и Палестины не были допущены к осуществлению своего права на самоопределение.
Unfortunately, statements such as that delivered the day before by the observer for Palestine contradicted that principle. К сожалению, заявления, подобные тем, с какими накануне выступил наблюдатель от Палестины, противоречат этому принципу.
The international community, in particular the United Nations, had a critical role to play in resolving the question of Palestine. Международному сообществу, в частности Организации Объединенных Наций, принадлежит исключительно важная роль в решении проблемы Палестины.
The people of Palestine looked to the United Nations to come to their rescue. Народ Палестины рассчитывает на помощь со стороны Организации Объединенных Наций.
We see better prospects for peaceful settlement of the question of Palestine and the Jammu and Kashmir dispute. Мы отмечаем появление более широких перспектив для мирного урегулирования вопроса Палестины и спора по поводу Джамму и Кашмира.