Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestine - Палестины"

Примеры: Palestine - Палестины
The establishment of the Special Committee was evidence of the Organization's commitment to resolving the question of Palestine in accordance with international law. Создание Специального комитета свидетельствует о приверженности Организации делу решения проблемы Палестины в соответствии с нормами международного права.
The brotherly people of Palestine offers a perfect illustration thereof. Наиболее убедительным примером является братский народ Палестины.
The Palestinian Authority and the people of Palestine were to be congratulated for the successful and peaceful conduct of the recent legislative elections. Следует поздравить Палестинскую администрацию и народ Палестины с успешным проведением недавних парламентских выборов в мирной обстановке.
The issue of the permanent sovereignty of Palestine over its natural resources and the Middle East question in general required a comprehensive solution. Проблема постоянного суверенитета Палестины над своими природными ресурсами, и проблема Ближнего Востока в целом требуют комплексного решения.
By destroying the territorial integrity of Palestine, they forestalled any possibility of creating a Palestinian State. Нарушая территориальную целостность Палестины, они полностью исключают возможность создания палестинского государства.
As a consequence, only little remained of Palestine. В результате от Палестины осталась совсем немного.
We have to seize this opportunity to advance the cause of Palestine. Нам необходимо использовать эту возможность для продвижения вперед дела Палестины.
This brings us, my brothers, to the subject of Jerusalem, the beating heart of Palestine. Это подводит меня к вопросу об Иерусалиме - живом сердце Палестины.
He could not endorse the rebuke levelled at the representative of Israel by the Observer for Palestine. Он не может согласиться с упреком наблюдателя от Палестины в адрес представителя Израиля.
The resolution of the plight of the refugees remained one of the highest priorities for Palestine. Решение участи беженцев остается одним из наиболее приоритетных вопросов для Палестины.
The people of Palestine and, indeed, the international community are crying out for the establishment of the Palestinian State. Народ Палестины, да и фактически все международное сообщество взывают к созданию палестинского государства.
Day by day, the wanton aggression waged by the Zionist entity against the people of Palestine escalates. Неспровоцированная агрессия со стороны сионистского образования против народа Палестины расширяется день от дня.
India's position concerning Palestine was well known and did not need to be repeated. Позиция Индии относительно Палестины хорошо известна, и повторять ее нет необходимости.
Malta always views the problem of Palestine from the perspective of its effect on issues of security and cooperation in the Mediterranean. Мальта всегда рассматривает проблему Палестины с точки зрения ее последствий для вопросов безопасности и сотрудничества в Средиземноморье.
The people of Palestine deserve their own State, side by side with that of Israel. Народ Палестины должен создать свое собственное государство по соседству с Израилем.
Such acts have also made it more difficult to realize the hope for the peaceful coexistence of Israel and Palestine. Такие действия также делают более труднодостижимой надежду на мирное сосуществование Израиля и Палестины.
He left the post in October 2014 after India's loss against Palestine. Он покинул пост в октябре 2014 года после поражения от Палестины.
Due to an internal disagreement within the band, Abd el-Majid fled to a Jewish area of Palestine, where he was sheltered by Jews. Из-за внутренних разногласий внутри группы Абд-эль-Маджид бежал в еврейский район Палестины, где его защищали евреи.
The last two are products of the recent wave of immigrants from Palestine and Pakistan. Последние два являются результатами недавней волны иммигрантов из Палестины и Пакистана.
The ambassador of Palestine, Mohamed Saadat, presented his credentials on September 13, 2013. Посол Палестины Мохамед Саадат вручил свои верительные грамоты 13 сентября 2013 года.
The last Italian bombing on the territories of the British Mandate of Palestine occurred in June 1941. Последняя итальянская бомбардировка территорий подмандатной Палестины произошла в июне 1941 года.
Al-Afdal restored most of Palestine to Fatimid control, at least temporarily. Аль-Афдаль временно восстановил контроль над большей частью Палестины.
Democratic Front for the Liberation of Palestine - Official English language web page. Демократический фронт освобождения Палестины - официальная страница на английском языке.
Until the final days of the Mandate period, the museum was administered by the British Palestine Government. До последних дней срока действия мандата музей находился в ведении британского правительства Палестины.
Israel demanded that Egypt withdraw all its forces from the former area of Mandate Palestine. Израиль требовал от Египта вывести все войска с бывшей территории подмандатной Палестины.