Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестинцев

Примеры в контексте "Palestine - Палестинцев"

Примеры: Palestine - Палестинцев
Israel must immediately halt its military actions against Palestine, comply with international humanitarian law and ensure the safety of the Palestinian people and international relief workers. Израиль должен незамедлительно прекратить свои военные действия против палестинцев, соблюдать нормы международного права и обеспечить безопасность палестинцев и сотрудников международных гуманитарных организаций.
Our people would like this Jubilee Year to be, for Palestine and thus for the Middle East, Наш народ надеется, что этот юбилейный год станет для палестинцев и следовательно для всего Ближнего Востока
Cuba, which has been a staunch supporter of the legitimate cause of Palestine, has also systematically advocated, and continues to advocate, the withdrawal of Israel from the other occupied Arab territories. Куба, которая являлась твердым сторонником законного дела палестинцев, также систематически выступала и продолжает выступать за уход Израиля с остальных оккупированных арабских территорий.
In fact, Israel continues to disregard the demand of the people of Palestine and has systematically failed to comply with the resolutions of the General Assembly and the Security Council. Более того, Израиль продолжает игнорировать требования палестинцев и регулярно отказывается выполнять резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
The Zionist regime does not confine itself to occupying the Holy Land of Palestine and violating the basic human rights of Palestinians. Сионистский режим не ограничивается оккупацией Священной земли Палестины и нарушением основных прав человека в отношении палестинцев.
He invited the Observer for Palestine to take stock of the situation and explain the Palestinian position. Он предлагает Наблюдателю от Палестины дать оценку положения и разъяснить позицию палестинцев.
The collective punishment of Palestinians in the form of destruction of property has had serious consequences for the Palestinian people and the environment of Palestine. Коллективное наказание палестинцев в форме уничтожения имущества, имеет серьезные последствия для палестинского народа и окружения Палестины.
Israel's occupation of Palestine remains the major source of Palestinians' continued suffering and relegates them to refugee status. Оккупация Палестины Израилем остается главной причиной непрекращающихся страданий палестинцев, низводя их до положения беженцев.
Another speaker asked the Department to do a better job of creating awareness about the question of Palestine and the suffering of the Palestinians. Еще один оратор просил Департамент повысить результативность работы по распространению информации по вопросу о Палестине и страданиях палестинцев.
Israel should withdraw all of its settlers from occupied Palestine and compensate its Palestinian victims. Израиль должен вывести своих поселенцев с территории оккупированной Палестины и выплатить компенсации жертвам из числа палестинцев.
Cyprus outwardly backed the Palestinians in the Arab-Israeli conflict and officially recognizes Palestine as a de facto state. Кипр открыто поддерживал палестинцев в арабо-израильском конфликте и официально признал Палестину как государство de facto.
The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves. Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
He stressed the importance of utilizing diaspora Palestinians to help in institution-building and to invest in economic growth in Palestine. Оратор подчеркнул важность подключения палестинцев диаспоры к оказанию помощи в создании институтов и к инвестированию в целях обеспечения экономического роста в Палестине.
There are 4.5 million Palestinians outside Palestine. За пределами Палестины проживает 4,5 миллиона палестинцев.
Ms. Barghouti (Observer for Palestine) thanked the members of the Committee for their efforts to assist the Palestinian cause. Г-жа Баргути (Наблюдатель от Палестины) благодарит членов Комитета за их усилия по содействию делу палестинцев.
These policies deprive the Palestinians of their just aspiration for a contiguous independent State of Palestine. Эта политика лишает палестинцев их законной мечты о территориально непрерывном и независимом палестинском государстве.
What we are witnessing today in occupied Palestine is born out of deep Palestinian despair. То, что мы сегодня видим на оккупированных палестинских территориях, происходит в результате глубокого отчаяния палестинцев.
The reason is the Israeli occupation of those Palestinians who remained in Palestine after more than 35 years. Причина - это оккупация Израиля тех палестинцев, которые проживают в Палестине более 35 лет.
Palestine is for Palestinians - Jews, Arabs or Christians. Палестина предназначена для палестинцев - евреев, арабов или христиан.
The Palestinian population was forced to leave Palestine - more than 4 million Palestinians. Палестинское население, которое было вынуждено покинуть Палестину, насчитывает свыше 4 миллионов палестинцев.
Such Israeli acts constitute State terrorism designed to eliminate the presence of Palestine and Palestinians. Подобные израильские действия представляют собой государственный терроризм, нацеленный на устранение присутствия Палестины и палестинцев.
Palestine commended recent amendment in Lebanese labour law, which gave Palestinians partial access to the labour market. Палестина высоко оценила недавние изменения в ливанском трудовом законодательстве, которые предусматривают частичный доступ палестинцев к рынку труда.
Palestine TV was ordered to stop airing the satirical programme as it allegedly offended and humiliated a large number of Palestinians. Палестинскому телевидению было предписано прекратить трансляцию этой сатирической программы, поскольку она предположительно является оскорбительной и унизительной для многих палестинцев.
Out of approximately 12 million Palestinians, only 5 million currently live in Palestine's historical territory. Из примерно 12 миллионов палестинцев лишь 5 миллионов живут сегодня на исторической территории Палестины.
Israel's occupation of Palestine was the source and cause of all the violations committed against the Palestinians. Она убеждена, что оккупация Израилем территории Палестины является источником и причиной всех нарушений, совершенных против палестинцев.