At 1115 hours Israeli warplanes flew over the boundary between Lebanon and occupied Palestine. |
В 11 ч. 15 м. израильские военные самолеты пролетели над границей между Ливаном и оккупированной Палестиной. |
The international community should designate 2014 as International Year of Solidarity with Palestine. |
Международное сообщество должно провозгласить 2014 год международным годом солидарности с Палестиной. |
The Norwegians tried to broker peace between Israel and Palestine. |
Норвегия выступала посредником между Израилем и Палестиной. |
We also hope that, by building on that momentum, the conflict between Israel and Palestine will be resolved. |
Мы также надеемся, что посредством закрепления достигнутого успеха будет урегулирован конфликт между Израилем и Палестиной. |
That has led to a deepening of the conflict between Israel and Palestine. |
Это привело к углублению конфликта между Израилем и Палестиной. |
The leadership and the Government of China have been working hard to ease the conflict between Israel and Palestine. |
Руководство и правительство Китая напряженно работают над ослаблением конфликта между Израилем и Палестиной. |
Israel's clash with Palestine represents a particularly compelling drama for the West. |
Схватка Израиля с Палестиной представляет непреодолимую драму, особенно для Запада. |
He made his debut for the national team on February 29 in a match against Palestine. |
Дебютировал за сборную же 29 февраля в матче с Палестиной. |
Tomorrow, another historic agreement between Israel and Palestine will be signed in Washington. |
Завтра будет подписано еще одно историческое соглашение между Израилем и Палестиной. |
His Excellency also reviewed the activities of the General Secretariat concerning the cause of Al-Quds al-Sharif and Palestine. |
Его Превосходительство проанализировал также деятельность Генерального секретариата, связанную с Аль-Кудсом аш-Шарифом и Палестиной. |
The agreement signed yesterday between Israel and Palestine is an example of determination and vision of historic proportions. |
Подписанное вчера Израилем и Палестиной соглашение является примером решимости и видения исторических вех. |
You know, broker a peace deal between Israel and Palestine. |
Стать посредником в мирном соглашении между Израилем и Палестиной. |
It was hoped that negotiations between Palestine and Israel would lead to the presence of military observers. |
Следует надеяться, что результатом переговоров между Палестиной и Израилем станет присутствие военных наблюдателей. |
We remain greatly concerned by the many escalations that are further exacerbating tension between Israel and Palestine. |
Мы по-прежнему обеспокоены многочисленными проявлениями обостряющейся напряженности между Израилем и Палестиной. |
We, therefore, do not believe in a new demarcation of the borders between Palestine and Israel. |
Поэтому мы не верим в новую демаркацию границ между Палестиной и Израилем. |
The conflict between Israel and Palestine has, if anything, worsened. |
Конфликт между Израилем и Палестиной лишь усугубился. |
Mr. Shen Guofang: We are deeply concerned over the continued escalation of the conflict between Israel and Palestine. |
Г-н Шэнь Гофан: Мы глубоко обеспокоены непрекращающейся эскалацией конфликта между Израилем и Палестиной. |
There are still multiple uncertain factors vis-à-vis the resumption of talks between Palestine and Israel. |
В отношении возобновления переговоров между Палестиной и Израилем остается много неопределенностей. |
The self-determination of the people of East Timor, Western Sahara and Palestine must be a concern to all of us. |
Достижение самоопределения Восточным Тимором, Западной Сахарой и Палестиной должно выступать нашей общей задачей. |
We are ready and look forward to such a historic agreement between the two States, Palestine and Israel. |
Мы готовы добиваться такого исторического соглашения между двумя государствами - Палестиной и Израилем. |
This dialogue constitutes a major step forward in the quest for a durable solution to the conflict between Israel and Palestine. |
Этот диалог представляет собой важный шаг в поисках прочного урегулирования конфликта между Израилем и Палестиной. |
Assistance is coming to the Palestinian people in the name of the solidarity of all peoples with Palestine. |
Помощь поступает палестинскому народу как свидетельство солидарности всех народов с Палестиной. |
We hope that the Council will be more active in supporting the negotiating process between Israel and Palestine. |
Мы надеемся, что Совет будет активнее поддерживать процесс переговоров между Израилем и Палестиной. |
A comprehensive Arab-Israeli peace process, including between Israel and Palestine, must make concrete progress on all tracks. |
Во всеобъемлющем арабо-израильском мирном процессе, в том числе между Израилем и Палестиной, необходимо добиваться конкретного прогресса по всем направлениям. |
We welcome Palestine's application to accede to 13 international conventions and United Nations treaties. |
Мы приветствуем подачу Палестиной заявлений о присоединении к 13 международным конвенциям и договорам Организации Объединенных Наций. |