Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestine - Палестины"

Примеры: Palestine - Палестины
Statistics show clearly the recession of the base economy of Palestine since the Oslo negotiations. Статистика четко свидетельствует о спаде в базовой экономике Палестины после переговоров в Осло.
That is damaging to the integrity of Palestine as an indivisible territorial unit, as envisaged in the peace accords. Это нарушает пересмотренные в мирных соглашениях статус и целостность Палестины как единой территориальной единицы.
The Counsellor of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations thanked the Fund for the first Programme of Assistance. Советник Постоянного наблюдателя миссии Палестины при Организации Объединенных Нации поблагодарил Фонд за данную первую программу помощи.
A representative of Palestine also received financing under the Special Voluntary Fund for participation in the second session of the Conference of the Parties. Финансовые средства по линии Специального фонда добровольных взносов на цели участия во второй сессии Конференции Сторон также были выделены представителю Палестины.
Much depends on Palestine's ability to use existing windows of opportunity built into WTO principles and rules. Многое зависит от способности Палестины использовать существующие возможности, заложенные в принципах и правилах ВТО.
Peace and justice must come to the people of Palestine as well as of Jammu and Kashmir. Мир и справедливость должны прийти к жителям Палестины, а также Джамму и Кашмира.
Finally, he expressed support for UNCTAD's activities in favour of Palestine. В заключение оратор заявил о поддержке деятельности, осуществляемой ЮНКТАД в интересах Палестины.
The letters raised the issue of illegal expansion of settlements by Israel and the participation of Palestine in the meetings of the Security Council, respectively. В письмах затрагивались, соответственно, вопросы незаконного расширения Израилем поселений и участия Палестины в заседаниях Совета Безопасности.
The Observer of Palestine has asked for the floor. С просьбой предоставить ему слово обратился наблюдатель от Палестины.
The people of Palestine are seeking protection under international law, and this should not be taken out of context. Народ Палестины ищет защиты в соответствии с положениями международного права, и это не должно рассматриваться вне существующего контекста.
It is our earnest hope that such a conference can contribute to the restoration of the inalienable rights of the people of Palestine. Мы искренне надеемся на то, что такая конференция сможет внести вклад в восстановление неотъемлемых прав народа Палестины.
It is our wish that this significant progress lead to the recognition of Palestine as a fully fledged member of the community of States. Нам бы хотелось, чтобы это столь прогрессивное решение привело к признанию Палестины в качестве полноправного члена сообщества государств.
Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that Palestinian women were currently in a very difficult situation. Г-жа БАРГУТИ (Наблюдатель от Палестины) говорит, что палестинские женщины находятся в настоящее время в исключительно трудном положении.
The Chairman made a statement to which the observer for Palestine responded. Председатель выступил с заявлением, на которое ответил наблюдатель от Палестины.
The sixth and seventh preambular paragraphs deal with the status of Palestine in certain bodies. В шестом и седьмом пунктах преамбулы речь идет о статусе Палестины в некоторых органах.
Let me conclude by reiterating Botswana's unalterable support for the struggle for peace and reconciliation between the people of Israel and of Palestine. Позвольте мне в заключение вновь заявить о неизменной поддержке Ботсваной дела борьбы за мир и примирение между народами Израиля и Палестины.
The people of Palestine are impatient, and understandably so. Народ Палестины теряет терпение, и это вполне понятно.
We congratulate the leaders of Israel and Palestine on their courageous and wise stand, which has made this breakthrough possible. Мы воздаем должное руководителям Израиля и Палестины, выступившим со смелых и разумных позиций, что позволило добиться этого прорыва.
According to another witness, a reporter for the Voice of Palestine, residents who carried the casualties were also beaten by policemen. По заявлению другого свидетеля - журналиста "Голоса Палестины" - полицейские также избивали жителей, которые оказывали помощь пострадавшим.
Palestinian sources believed that the ban was due to the men being members of the Popular Front for the Liberation of Palestine. Согласно палестинским источникам, этот запрет объясняется тем фактом, что указанные лица являются членами Народного фронта за освобождение Палестины.
We have a problem and that is that most of the agricultural areas in Palestine are located in area C. Наша проблема заключается в том, что основная часть сельскохозяйственных земель Палестины расположена в зоне С.
We rightly thought that the aspirations of the people of Palestine for self-determination and the building of their national State could finally be realized. Мы обоснованно полагали, что чаяния народа Палестины на самоопределение и создание своего национального государства наконец-то смогут быть реализованы.
Statements were also made by the representatives of Palestine, the Hassan Fathay Institute and the Huairou Commission. Заявления также были сделаны представителями Палестины, института «Хасан Фатай» и комиссии Хуайру.
There are 4.5 million Palestinians outside Palestine. За пределами Палестины проживает 4,5 миллиона палестинцев.
They are the original people of Palestine, which was occupied before 1948. Они являются первоначальным населением Палестины, которая была оккупирована до 1948 года.