Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestine - Палестины"

Примеры: Palestine - Палестины
Namibia was also concerned that the right of the people of Palestine to exercise their inalienable right to self-determination remained unresolved, and called for the immediate implementation of all United Nations resolutions on Palestine and the establishment of an independent Palestinian State. Намибия также обеспокоена отсутствием какого-либо прогресса в области осуществления неотъемлемого права народа Палестины на самоопределение и призывает к незамедлительному осуществлению всех резолюций Организации Объединенных Наций по вопросу о Палестине и созданию независимого палестинского государства.
I therefore join the representative of Palestine in putting the draft resolution that was negotiated between Palestine and the European Union, with the participation of many other countries, to the vote first. Поэтому я присоединяюсь к представителю Палестины, предложившему сначала провести голосование по проекту резолюции, согласованному между Палестиной и Европейским союзом при участии многих других стран.
Palestine underlined the question of migration and the integration of the migrant communities in Germany, especially in view of the presence of 140.000 migrants from Palestine in the country. Палестина обратила особое внимание на вопрос миграции и на интеграцию мигрантских общин в Германии, прежде всего с учетом присутствия в стране 140000 мигрантов из Палестины.
To pave the way for an independent Palestine, a situation must be created in Palestine whereby the Palestinians were no longer dependent on international aid. Для того чтобы проложить путь к созданию независимой Палестины, необходимо создать такую ситуацию, в которой палестинцы больше не будут зависеть от международной помощи.
On 15 November 1988, the Palestine National Council, at the conclusion of its meeting in Algiers, adopted a declaration proclaiming the establishment of the State of Palestine. Национальный совет Палестины принял 15 ноября 1988 года после своего Алжирского совещания заявление, в котором провозгласил создание палестинского государства.
In the vote on the incorporation of Palestine, Germany abstained from voting. Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины.
Sri Lanka has consistently viewed the question of Palestine as the core of the Arab-Israeli conflict. Шри-Ланка последовательно рассматривает вопрос Палестины как суть арабо-израильского конфликта.
The people of Palestine must be enabled to secure full self-determination, with a State of their own. Народу Палестины необходимо обеспечить полное самоопределение и собственное государство.
The young people of Palestine comprised over 70 per cent of its population. Молодежь составляет свыше 70 процентов населения Палестины.
In the Middle East, the rights of the peoples of Israel and Palestine are being violated. На Ближнем Востоке нарушаются права народов Израиля и Палестины.
Occupation of Palestine lies at the heart of the protracted crisis situation in the Middle East. Центральной проблемой затянувшейся кризисной ситуации на Ближнем Востоке является оккупация Палестины.
Iran's support for the peoples of Palestine has been of a moral, humanitarian and political nature. Поддержка народов Палестины со стороны Ирана носит моральный, гуманитарный и политический характер.
The issue of Palestine is the foremost issue of the Arabs. Проблема Палестины имеет для арабов первостепенное значение.
The Ministers reaffirmed their unwavering support for the just cause of Palestine and solidarity with the Palestinian people. Министры вновь подтвердили свою неизменную поддержку справедливого дела Палестины и солидарность с палестинским народом.
It calls on them to stand together and confront the threat to our presence on the historic land of Palestine. Он призывает их объединиться и противостоять угрозе нашему присутствию на исторической земле Палестины.
The occupation of Palestine lay at the heart of the protracted crisis in the Middle East. Оккупация Палестины лежит в центре затянувшегося кризиса на Ближнем Востоке.
Israel, too, had lost credibility owing to its ongoing illegal occupation of Palestine. Израиль также утратил доверие к себе из-за продолжающейся незаконной оккупации Палестины.
Statements were also made by Canada and Israel, objecting to the statement made by Palestine. С заявлениями также выступили Канада и Израиль, возразившие против заявления Палестины.
For decades, the League has stood in solidarity with the women of Palestine. На протяжении десятилетий Лига проявляет солидарность с женщинами Палестины.
The people of Palestine yearn for peace and relief from suffering. Народ Палестины жаждет мира и облегчения своих страданий.
The head of the delegation of Palestine at this session will extend official congratulations to you at a later time. Глава делегации Палестины на этой сессии направит Вам официальные поздравления позднее.
The root cause of all these difficulties is the illegal occupation by Israel of Palestine. Основная причина всех этих трудностей кроется в незаконной оккупации Израилем Палестины.
This is a time of hope for both Israel and Palestine. Для Израиля и Палестины пришло время надежд.
This conference aims to renew continuous commitment to support Palestine so as to ensure that the Palestinians are capable of providing essential services to their people. Данная конференция призвана подтвердить постоянную приверженность оказанию Палестине поддержки в целях обеспечения способности Палестины предоставлять основные услуги своему народу.
Taxes on Palestine's imports were collected by Israel and returned to the Palestinian Government minus a 3-per-cent handling fee. Собираемые Израилем пошлины на палестинский импорт поступают к правительству Палестины за вычетом трехпроцентного комиссионного сбора.