| I must get to Palestine. | Мне нужно добраться до Палестины. |
| When he's from Palestine? | Когда он из Палестины? |
| Israel existed before Palestine. | Израиль существовал еще до Палестины. |
| Palestine's Moment of Decision | Время принятия решений для Палестины |
| Palestine participation in the Advisory Commission | Участие Палестины в Консультативной комиссии Ближневосточного |
| Commission for Palestine (resolution 57/117) | для Палестины (резолюция 57/117) |
| c) Observer for Palestine. | с) наблюдатель от Палестины. |
| The observer for Palestine also spoke. | Также выступил наблюдатель от Палестины. |
| The observer for Palestine spoke. | Выступил наблюдатель от Палестины. |
| Israeli occupation of Palestine and other occupied | оккупации Палестины и других оккупированных арабских |
| (e) Observer for Palestine; | е) наблюдатель от Палестины; |
| Dues to OPEC Palestine trust fund | Взносы в Целевой фонд ОПЕК для Палестины |
| They are demanding freedom for Palestine. | Они требуют для Палестины свободы. |
| Mr. Zeidan (Observer for Palestine) said that it was regrettable that Israel persisted in distorting the stark, bitter reality of its 44-year occupation of Palestine. | Г-н Зейдан (наблюдатель от Палестины) говорит, что упорное искажение Израилем мрачной реальности своей 44-летней оккупации Палестины достойно сожаления. |
| Palestine will be seated after non-member States and before intergovernmental organizations. | Делегация Палестины будет размещаться сразу же за делегациями государств, не являющихся членами, и перед делегациями межправительственных организаций. |
| Ancient Palestine had a - along its eastern border, there's a mountain range. | Вдоль восточной границы древней Палестины была горная цепь. |
| Maj. Safir of the Haganah the underground army of the provisional government in Palestine. | Майор Сэфир, подпольная армия... при временном правительстве Палестины. |
| The Permanent Observer of Palestine communicated the agreement of the Palestinian Authority to extend its cooperation to the team. | Постоянный наблюдатель от Палестины сообщил о согласии Палестинской администрации сотрудничать с группой. |
| Eventually, with co-founder Bronisław Huberman, Steinberg trained the Palestine Symphony Orchestra, which would later be known as the Israel Philharmonic Orchestra. | Вместе с Брониславом Губерманом основал Симфонический оркестр Палестины, ставший впоследствии Израильским филармоническим оркестром. |
| The President: The first speaker inscribed on the list this morning is the Observer of Palestine. | Первый оратор на сегодняшнем утреннем заседании - Наблюдатель от Палестины. |
| The legal personality of Palestine is, however, uncertain: that is whether it can accurately be described as a state or not. | Однако правосубъектность Палестины является неясной: правильно ли называть ее государством или нет. |
| However, what is happening as far as Palestine is concerned is the opposite. | Однако в том, что касается Палестины, ситуация прямо противоположная. |
| Balaam not that other, as the bible Bethlehem which has removed from an easy hand of mystifies on the grounds of Palestine. | Валаам - не что иное, как библейский Вифлеем, перекочевавший с легкой руки мистификаторов на земли Палестины. |
| The murder shocked the Jewish population of Palestine, and was one of the most remembered rioting events. | Случай потряс евреев Палестины, и был одним из часто вспоминаемых событий восстания. |
| Indeed, such moves would be dangerously close to favoring Palestine - a sure-fire way to turn Israel against cooperation. | Действительно, подобные шаги были бы в опасной близости от поощрения Палестины и стали бы верным способом настроить Израиль против сотрудничества. |