| Palestine was also in attendance as an observer. | Участие в работе сессии в качестве наблюдателя также приняла Палестина. |
| Diplomatic life was becoming busy as Palestine approached full membership of the United Nations. | Дипломатическая жизнь становится все более интенсивной по мере того, как Палестина приближается к полноправному членству в Организации Объединенных Наций. |
| Palestine January 18 - official visit to Jericho. | 18 января - Визит в Государство Палестина (Иерихон). |
| While Palestine would gain economically, Israel would gain politically and socially. | В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении. |
| Palestine was still under Israeli occupation and there were still 18 Non-Self-Governing Territories. | Продолжает оставаться под израильской оккупацией Палестина; точно так же остаются несамоуправляющимися в общей сложности 18 территорий. |
| Both Israel and Palestine should create conditions for political settlements. | Как Израиль, так и Палестина должны создать условия для политического урегулирования. |
| It is not Palestine versus Israel. | Здесь речь не идет о деле «Палестина против Израиля». |
| Palestine adamantly disagreed with those allegations, which were themselves political in nature. | Палестина решительно не согласна с такого рода утверждениями, которые сами по себе носят явный политический характер. |
| The chances for Palestine to become a viable State reportedly diminished every day. | Шансы на то, что Палестина станет жизнеспособным государством, как говорят, уменьшаются с каждым днем. |
| Palestine highlighted social development funds and poverty reduction programmes. | Палестина обратила особое внимание на создание фондов социального развития и осуществление программ сокращения масштабов нищеты. |
| The borders of the declared State of Palestine were not specified. | Границы заявленного государства Палестина не указаны. |
| The law was implemented selectively by Israeli occupation forces in the State of Palestine. | Оккупационные силы в Государстве Палестина избирательно применяют закон. |
| In addition, Croatia does not recognize the State of Palestine. | Хорватия не признает независимость Государства Палестина. |
| The participants had also welcomed the recent decisions of several countries of the region to recognize the State of Palestine. | Участники также приветствовали недавние решения нескольких стран региона признать Государство Палестина. |
| Turkey's support for the recognition of the State of Palestine is unconditional. | Поддержка Турцией признания Государства Палестина является безоговорочной. |
| It is vital that a sovereign State of Palestine be achieved. | Должно быть создано суверенное государство Палестина. |
| The Minister for Foreign Affairs of the State of Palestine, Riad Malki, addressed the Council. | В Совете выступил министр иностранных дел Государства Палестина Рияд аль-Малики. |
| The State of Palestine would not give up until justice and independence had been achieved. | Государство Палестина не остановится, пока не будут достигнуты справедливость и независимость. |
| The State of Palestine was committed to defusing the situation and preventing it from degenerating into a religious confrontation. | Государство Палестина стремится разрядить обстановку и предотвратить перерастание конфликта в религиозное противостояние. |
| Hails the ongoing consultation and long-standing coordination between the Committee's Chairmanship and the State of Palestine. | Приветствует продолжающиеся консультации и долгосрочную координацию между руководством Комитета и Государством Палестина. |
| The Special Rapporteur counts on the facilitation of the Governments of Israel and the State of Palestine in this regard. | Специальный докладчик рассчитывает в этой связи на содействие со стороны правительств Израиля и государства Палестина. |
| The Permanent Observer of the State of Palestine expressed his full support for the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. | Постоянный наблюдатель от государства Палестина выразил свою полную поддержку осуществлению Специальным докладчиком своего мандата. |
| The PLO thanks those parliaments and free peoples of the world that have recognized the establishment of the State of Palestine. | ООП благодарит те парламенты и свободные народы мира, которые признали создание Государства Палестина. |
| The Commission heard the presentation of Judge As'ad Yunus, the representative of the State of Palestine. | Комиссия заслушала выступление судьи Асада Юнуса, представителя Государства Палестина. |
| No decision has been made by the Assembly regarding the assessment of the State of Palestine. | Ассамблея не приняла никакого решения относительно начисления взносов на Государство Палестина. |