Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестины

Примеры в контексте "Palestine - Палестины"

Примеры: Palestine - Палестины
Mr. Mansour (Observer for Palestine) lamented the tragic events that had occurred in the Gaza Strip. Г-н Мансур (наблюдатель от Палестины) охарактеризовал трагические события, происшедшие в секторе Газа.
Reviews on Ghana, Mauritius and Palestine are being initiated. Начинается работа над обзорами для Ганы, Маврикия и Палестины.
2004-2005 - A women's support programme in Palestine and Israel through the Christian World Service. 2004 - 2005 годы - Программа оказания помощи женщинам Палестины и Израиля силами Всемирной христианской службы.
It is imperative to ensure that the outcome of the NAASP Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine be effectively implemented and followed up. Настоятельно необходимо обеспечить эффективное осуществление решений Конференции на уровне министров НААСП по укреплению потенциала Палестины и последующих мер по ее итогам.
The Palestinians are still struggling to establish their own independent State on 22 per cent of the historic land of Palestine. Палестинцы продолжают борьбу за создание собственного независимого государства на территории, которая составляет 22 процента от площади исторической Палестины.
Meanwhile, we appeal to all the leaders of Palestine to join hands in the pursuit of peace. А тем временем мы призываем всех лидеров Палестины объединиться в интересах обеспечения мира.
Japan fully expects that the leaders of both Israel and Palestine will continue the negotiations with unchanged determination. Япония очень надеется на то, что руководители как Израиля, так и Палестины продолжат переговоры с неизменной решимостью.
It includes pictures of Palestine and, if I am not mistaken, there will also be a reception. На ней представлены виды Палестины, и, если я не ошибаюсь, состоится также прием.
Mr. Mansour (Observer for Palestine) said that the President of the Palestinian Authority was concluding a visit to France and Malta. Г-н Мансур (наблюдатель от Палестины) говорит, что президент Палестинской администрации завершает свой визит во Францию и Мальту.
The Observer for Palestine had referred to a draft Security Council resolution proposed by the Arab Group. Наблюдатель от Палестины уже упоминал о проекте резолюции Совета Безопасности, предложенном Группой арабских государств.
The meeting had been attended by representatives of 22 Member States in addition to the Holy See and Palestine. ЗЗ. На совещании присутствовали представители 22 государств-членов, а также Святейшего Престола и Палестины.
The Egyptian Government was working to facilitate reconciliation between Palestinian factions, with a view to achieving political unity within Palestine. Правительство Египта проводит работу, содействующую примирению между палестинскими группировками, в целях обеспечения политического единства Палестины.
In recent years, the significant increase in aid had been due to assistance for the reconstruction of Iraq, Sudan and Palestine. В последние годы значительное увеличение объема помощи было вызвано оказанием содействия в восстановлении Ирака, Судана и Палестины.
Nationals from 93 countries are represented in the Professional and above category; one more staff member is from Palestine. На должностях категории специалистов и выше представлены граждане 93 стран; еще один сотрудник - выходец из Палестины.
Attended by women from Palestine, Lebanon, Poland, Spain, Algeria, Rwanda, Bulgaria and Cuba. В этом мероприятии участвовали женщины из Палестины, Ливана, Польши, Испании, Алжира, Руанды, Болгарии и Кубы.
Business confidence was strong in the construction and business services sectors, except in Palestine. Уровень деловой уверенности был высоким в секторах строительства и деловых услуг, за исключением Палестины.
With the exception of Palestine, there were no signs of external fragility even in those countries with current account deficits. За исключением Палестины, не было отмечено признаков неустойчивости внешних расчетов, даже с странах с дефицитом баланса текущих операций.
The Jewish population in then-British-Mandate Palestine accepted that historic resolution. Еврейское население тогдашней подмандатной британской Палестины признало эту историческую резолюцию.
Instability and violence, coupled with humanitarian issues in Palestine, have impacted upon the broader situation in the Middle East and beyond. Нестабильность и насилие в сочетании с гуманитарными проблемами Палестины отразились на положении на всем Ближнем Востоке и за его пределами.
The Chair (spoke in French): I thank the Permanent Observer of Palestine for having read out that important message from President Mahmoud Abbas. Председатель (говорит по-французски): Я благодарю Постоянного наблюдателя от Палестины за зачтение важного послания президента Махмуда Аббаса.
Presentations had been made by experts from, inter alia, Israel and Palestine. С выступлениями на этом Совещании выступили эксперты, в том числе из Израиля и Палестины.
Palestine's earlier statement to the Committee had accurately conveyed the disturbing and bitter reality of life under Israeli military occupation. В ранее сделанном в Комитете заявлении Палестины была точно передана вызывающая возмущение и горькая реальность жизни под израильской военной оккупацией.
The people of Palestine must be guaranteed their inalienable rights to self-determination and statehood. Народу Палестины должны быть гарантированы его неотъемлемые права на самоопределение и государственность.
From Palestine's perspective, the role of the United Nations remains central for the promotion of a peaceful settlement. С точки зрения Палестины, Организация Объединенных Наций по-прежнему сохраняет за собой центральную роль в деле содействия мирному урегулированию.
But to attain this objective it is paramount that Palestine have a territory that enables it to exist as a State. Но для достижения этой цели важно, чтобы у Палестины были территории, которые позволят ей существовать как государство.