That's never the time? |
Это всегда не во время? |
I'll never leave you. |
Я всегда буду рядом. |
Why do I never ask for it? |
Почему я всегда забываю проверить? |
You never appreciated that. |
Вы всегда это недооценивали. |
Is never the time with you! |
У тебя так всегда! |
You can never be too careful. |
Всегда нужно быть предельно внимательным. |
We never seem to have enough. |
Его всегда не хватает. |
Maybe because they never do. |
Так всегда и бывает. |
For you, it never is! |
У тебя так всегда! |
Always fresh, never frozen. |
Всегда свежее, а не замороженное. |
You're never out of touch. |
Ты всегда на связи. |
Well, I never had Cristina's... |
Я всегда уступала Кристине в... |
Why's it never clean here? |
Почему здесь всегда грязно? |
Blending channels is never a good idea. |
Засорять эфир всегда плохая идея. |
I never break my word. |
Я всегда держу свое слово. |
Good and evil, there never is one without the other. |
Добро и зло всегда рядом. |
Sota, never forget the feeling of gratitude. |
Сота, всегда будь благодарным. |
The Viper's never had an uncompleted mission. |
Гадюка всегда заканчивает задание. |
Parents never see the good things. |
Они всегда видят плохое. |
It never looks nice. |
Это всегда выглядит ужасно. |
He never went with any other kind. |
Он всегда таскался с такими. |
But that never ceases to be amusing. |
Но это всегда так весело. |
It's never a good time. |
Время всегда не подходящее. |
This thing is never charged. |
Как всегда не заряжен. |
The men never returned. |
Не всегда делегаты возвращались. |