Things that will never leave us no matter how broke we get. |
Именно это всегда будет с нами, даже если мы станем абсолютными банкротами. |
Dad never understood how I turned out so white and short. |
Папа всегда удивлялся, как уродился я таким бледным и низкорослым. |
You'll never see eye to eye. |
У вас всегда будут разные мнения. |
You've never stopped being close to her heart. |
Ты всегда был в ее сердце. |
Signs of frustration with modernity are never hard to find. |
Признаки недовольства современностью всегда легко найти. |
It is never easy to mobilize people in democracies for military enterprises. |
Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий. |
CLAREMONT - Distinguishing diplomatic rhetoric from official policy is never easy. |
КЛЕРМОНТ - Всегда непросто отличить дипломатическую риторику от официальной политики. |
Apologizing sincerely for the sins and omissions of earlier generations is never easy. |
Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно. |
He lived for sport and never wanted his days in the sun to end. |
Он жил ради спорта и всегда хотел оставаться в зените славы. |
She's always known things that she never experienced. |
Она всегда знала то, чего знать в принципе не могла. |
I was never comfortable when she was working with Vasquez, I... |
Мне всегда было не по себе, когда она работала с Васкезом, я... |
It was always there, never disturbed you before. |
Он всегда там был, но ни разу тебе это не мешало. |
Always King Kong, never Queen Quong. |
Всегда Кинг Конг, никогда Королева Конг. |
He's always lonely but he's never alone. |
Он всегда одинок, но никогда в одиночку. |
However much health improves, it will never be sufficient - so further progress is always required. |
Однако, как бы не улучшалось здоровье, этого никогда не будет достаточно - таким образом, всегда будет необходим дальнейший прогресс. |
I always promise myself I will, and then I never do. |
Я всегда обещаю себе, что буду, но никогда этого не делаю. |
He was never far away when the disappearances occurred. |
Он всегда был неподалеку, когда обнаруживались исчезнования. |
Theories are never certain and must always be prepared for an uncertain future. |
Теории никогда не бывают определенными и должны быть всегда готовы к неопределенному будущему. |
Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable. |
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны. |
It always bothered me that he never had a sibling due to his mother's illness. |
Меня всегда беспокоило то, что у него не было брата из-за болезни его матери. |
I almost never cook with it. |
Я почти всегда готовлю без кожи. |
I'd never be in it alone. |
Он всегда был со мной, рядом. |
But then I never was much of a businessman. |
Но я всегда был плохим бизнесменом. |
You have never been anything but trouble to me. |
Ты всегда доставлял мне одни неприятности. |
The sun was always streaming in, and our children would never be crying. |
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать. |