You're always talking about what you can and can't do but you never tell me the rules. |
Ты всегда говоришь о том, что можешь, и что не можешь сделать, ...но никогда не говорил мне о правилах. |
Elena, we can never replace your birth family, but you will always have people here who love you and who want to take care of you. |
Елена, мы никогда не сможем заменить тебе родную семью, но здесь, у тебя всегда будут люди, которые любят тебя, и которые хотят позаботиться о тебе. |
In an era of America that people would want to happen, and perhaps never did |
Времена в Америке, о которых люди всегда мечтали, но которых никогда не было. |
It seems like once Mateo sat down on that chair he never really got up |
Так похоже, что Матео вот так всегда сидел на своем стуле... |
"Lucy is never tardy, always works holidays..."even if she has worked the previous holiday. |
ќна никогда не опаздывает, всегда работает в праздники... даже если она работала в предыдущие праздники. |
I brought him here to be the father you never had, to teach you to become the man you always longed to be. |
Чтобы он был отцом, которого у тебя никогда не было, чтобы научил тебя быть человеком, каким ты всегда хотел быть. |
Despite the recurring political difficulties, the law enforcement agencies have always proved capable of dealing with threats to the safe and secure environment; and EUFOR has never been called upon to restore or assist in restoring the safe and secure environment. |
Несмотря на сохраняющиеся политические трудности, правоохранительные органы всегда справлялись с угрозами для безопасной и спокойной обстановки, так что просьбы о восстановлении или оказании содействия в восстановлении безопасной и спокойной обстановки в СЕС ни разу не поступали. |
Bustamante's around all the time, but you never see him, you know? |
Понимаете, Бустаманте всегда где-то рядом, но в то же время его не видно. |
Sophie and Abby never totally got along... and then she started dating Paul... who I always thought would've dated any of us... but... he ended up with Abby. |
Софи и Эби не находили общий язык... и тогда она начала встречаться с Полом... Которому, я всегда думала, все равно с кем из нас встречаться... но... он остановился на Эби. |
And... What's an adventurer never leave aside? |
Что всегда с собой берёт искатель приключений? |
And if you ask me why... I'm with you And why I'll never leave |
А если спросишь ты... за что тебя люблю, зачем всегда с тобой... |
l always knew that no matter what trouble I got into, I'd never be in it alone. |
И я всегда знал, что в какую бы передрягу я не попал, он всегда придёт на выручку. |
(k) Skipping over or underplaying defeats while emphasizing the victories, so as to suggest that the nation was always on the "right" side of history and never harmed anyone; |
к) замалчивание или преуменьшение важности поражений и уделение особого внимания победам, с тем чтобы создать впечатление, что данное государство в истории всегда было право и никогда не вредило кому-либо; |
He was always away on some deployment, and I never knew when he was going to come back or... or if, and I couldn't just sit around here and wait. |
Он всегда был в разъездах на каких-то учениях, и я никогда не знала когда он собирался вернуться или... или если и я не могла просто сидеть и ждать |
All I ever wanted was to help people with the truth, and I've done that, but then bad still wins sometimes, and then I just want to file it away like it never happened so I can go back to being happy. |
Все, что я всегда хотела - помогать людям правдой, и я это делала, но потом плохое все же иногда побеждало, и тогда я просто хотела выкинуть это из головы будто этого и не было, так, чтобы я снова могла быть счастлива. |
Every now and then, there's someone like him... Someone who isn't afraid to go after the big questions, someone who's never cared about common knowledge. |
и сейчас и всегда были люди кто не боитс€ задавать вопросы кто-то, кому никогда не достаточно обычных познаний. |
But when you go off to college, I want you to know that you will never have to worry About a date on Friday night, |
Но когда ты пойдешь в колледж, я хочу что бы ты знал, что тебе никогда не стоит беспокоиться о свидании в пятницу вечером, потому что у тебя всегда будет одно. |
And I've been thinking, you're always so quick to help me out, but you never really want me to help you... not with the clients, not with work, nothing. |
И я вижу, что ты всегда сразу выручаешь меня, но никогда по-настоящему не хочешь моей помощи... ни с клиентами, ни с работой, ни с чем. |
This is my permanent reminder... that we'll always be paying the price, that we'll never get ahead of the consequences that I, that you, that SHIELD have set in motion. |
Вот моё постоянное напоминание... что мы всегда платим свою цену, что мы никогда не избавимся от последствий что я, что ты, что Щ.И.Т. привели в действие. |
I always support you, Jane, and I have never once asked to see your business plan. I've known you less than a day, and I wouldn't ask to see your business plan. |
Я всегда поддерживаю тебя Джейн и я никогда не просила у тебя посмотреть твой бизнесс-план я знаю тебя меньше дня и я бы не стала просить у тебя посмотреть бизнес-план. |
The charm, she placed beneath the sign of the queen... to show the city that she knew it would never be finished... because the city was her life and her dream... and it would live forever. |
Талисман она расположила под знаком королевы... Чтобы показать городу, что она знала, что это никогда не кончится... поскольку город был её жизнью, и её мечтой... и будет жить всегда. |
If there is something that you always wanted to do, someone you wanted to be and you never got the chance, |
Если есть что-то, чем ты всегда хотела заняться, стать кем-то, и у тебя никогда не было возможности это сделать, |
I, Rex Hofman... swear that the wonderful... swear the wonderful... exquisite and sweet... exquisite and... almost always sweet... the always sweet Saskia Wagter... the always sweet Saskia Wagter... will never be abandoned by me. |
Я, Рэкс Хофман... клянусь эту удивительную... клянусь эту удивительную... изысканную и милую... изысканную и... и почти всегда милую... всегда милую Саскию Вагтер... всегда милую Саскию Вагтер... не оставлять никогда. |
She wanted me to give up everything I ever wanted for a country I'd never even seen, so I said, "No." |
Хотела, чтобы я бросила все, что я всегда хотела ради страны, которую я никогда не видела, и я сказала "нет". |
He says that you're all reavers and rapers and that no matter how many women you have, you'll never be sat... |
Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало! |