Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Never disobeys an officer, do you, Obadiah? Всегда слушается офицеров, правда, Обадайя?
SMILES ALL THE TIME AND NEVER TALKS. Всё время улыбается и всегда молчит.
ONE NEVER MINDS OBLIGING A REAL GENTLEMAN. Всегда рада оказать услугу настоящему джентльмену.
SHE NEVER WENT ANYWHERE WITHOUT IT. Она всегда брала его с собой.
Never let go of this key. remember that you must go to the basement! Всегда держи этот ключ у своего тела. вспоминай: ты должен добраться до подвала!
Never said a word, in fact, but he was always polite and well behaved. Никогда не говорил ни слова, но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел.
Never feels right, though, does it? Это всегда кажется неправильным, верно?
Never connected to things or furniture, always someone else's, so luckily it was easy to leave. Никогда не привязываясь к вещам или к мебели, всегда в чужих - на моё счастье, из них так легко уходить.
I'VE ALWAYS WANTED TO, JUST NEVER COULD AFFORD IT. Я всегда хотел, только вот никогда не было возможности.
I always say it's best to try for yourself so you do not stay in the position of saying, "Never use WM" quite the opposite. Я всегда говорю, лучше попробуйте сами, чтобы не оставаться в положении говорил: "Никогда не использовать ШМ" совершенно противоположное.
Never trust a scorpion, lest you be pricked! Никогда не верь скорпионам! Они всегда жалят.
Never mind. I give it all to you. Он всегда осторожен, но я достану его!
ALWAYS RUNNING AWAY FROM LOVE, NEVER TOWARDS IT, Всегда бежать от любви и никогда ей навстречу?
' Never got round to it. "... всегда об этом мечтала"
WELL, LINDSAY'S ALWAYS COMPLAINING HE NEVER SPENDS ENOUGH TIME WITH GUS. Но Линдси же всегда жаловалась, что он недостаточно проводит времени с Гасом.
Never quite fit the pattern, did I? Я всегда не вписывался в рамки, не так ли?
Never, you're always having a cup of tea. Не надо, ты всегда сможешь поговорить о чае
Never arrived on time for anything in her life. Она всегда и везде опаздывает, но это потому...
Never mind that the central bank is not responsible for Russia's troubles - the run on the ruble, the recession, and the flare-up of inflation - and that using interest rates to prevent capital outflows always fails. Не важно, что центральный банк не несет ответственности за проблемы России (бегство от рубля, рецессия, всплеск инфляции) и что попытки использовать учетную ставку для предотвращения бегства капитала всегда проваливаются.
He always said in battle "Never mind the manoeuvres, just go straight at 'em." В бою он всегда говорил: "Не обращайте внимания на маневры, наступайте".
It never misses its target. Стрелы, выпущенные из него, всегда попадают в цель.
You never forget that. Ты всегда будешь помнить об этом.
I never stopped watching you И я всегда наблюдала за тобой.
Jack was never very coordinated. У Джека всегда были проблемы с координацией.
You were never lacking potential У тебя всегда был огромный потенциал.