Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
You were never good about money. У тебя всегда проблемы с деньгами.
The nanny, the housekeeper, I was never alone. Няня, домработница всегда были дома.
This thing we have, it's... it's never been easy. Наша любовь... всегда была сложной.
Dear, a happy man will never do wrong. Дорогая, счастливый человек всегда прав.
She never once sleeps through the night. Она всегда хотя бы раз просыпается ночью.
You come every day for a free shave and never mentioned a radio. Ты всегда приходил бриться и ни разу не говорил о радио.
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой.
No, you never do these days... Ты последнее время всегда так говоришь...
Look, this is never easy, but I'm afraid... Слушай, это всегда не просто, но я боюсь...
And much as I never wanted to play favorites Among constellations, I did always admire its... И хотя я никогда не хотел иметь любимчиков среди созвездии, я всегда признавал ее...
I've fought vamps and demons, but never had a Fred before. Я всегда сражался с вампирами и демонами, но раньше у меня не было Фред.
And though I never touch the boys, it's always a struggle. И хотя я никогда не трогаю мальчиков, это всегда борьба.
It never seems to go as far as you think it will. Ну деньги всегда уходят быстрее, чем тебе хотелось бы.
You always tell me, and I can never remember it. Ух. Вы всегда говорите мне и я никогда не могу его запомнить.
It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure. Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями.
But I never forgot your face. Но я всегда помнила твое лицо.
It's never a bad time for you, sweetie. Мне всегда удобно говорить с тобой, родная.
Don't worry, things never go according to plan. Не волнуйся, всё всегда идёт не по плану.
And Jack has never been anything but nice to me. И Джек всегда был добр ко мне.
This part of my job is never easy. Эта часть работы всегда самая трудная.
My father and I, have never gone against your wishes in our lives. Отец... и я... всегда выполняли пожелания председателя...
Me kissing your ear has never not turned you on. Мои поцелуи в ухо всегда тебя возбуждали.
You've never done anything wrong when it comes to my body, I promise. С моим телом ты всегда все делал правильно, поверь.
You were never more than a sickening means to a sickening end. Ты всегда был всего лишь тошнотворным способом достичь тошнотворного конца.
I was never much good with the foreign lingo. А мне всегда плохо давались иностранные языки.