Kids never do, I guess. |
Так всегда с детьми, наверное. |
I always wanted to travel, I just never got the opportunity. |
Я всегда хотела путешествовать, но никогда не было возможности. |
I say you should never do things halfway. |
Я всегда говорю, что нельзя делать вещи наполовину. |
We always vowed we would never be those kind of parents. |
Мы всегда обещали, что не станем такими родителями. |
You're so straightforward, you never beat around the bush. |
Она всегда говорит только правду. Честность. |
Until I get the answers, you'll never be safe. |
Пока я не получу ответов, вы всегда будете в опасности. |
He's never been as strong as you, you know that. |
Он всегда был слабее тебя, ты сам знаешь. |
You were never one for honeyed words. |
Ты всегда скупилась на ласковые слова. |
It's never easy but you get more used to the idea. |
Это всегда непросто, но к этой мысли привыкаешь. |
Communism will never be accepted here, because we have so many gangsters, and that's a good thing. |
Коммунизм всегда будет тут неприемлем, так как у нас много гангстеров, и это позитивный момент. |
You've never been just a note... |
Конечно... И ты всегда был... |
The hand that gives is never empty. |
"Рука дающая всегда пуста". |
And Levi, he never cared for him much. |
А Левай, ему всегда было наплевать на него. |
'You were never an embarrassment. |
Ты всегда был поводом для гордости. |
Five kids and a job and I never, ever let them down. |
Пять детей и работа, а я всегда справляюсь. |
He always had a laptop with him, but he never used it in here. |
Он всегда приходил с ноутбуком, но никогда им здесь не пользовался. |
But selfishness must always be forgiven, you know, because there's never any hope of a cure. |
Ќо эгоизм должен всегда прощатьс€, знаете ли, потому что никогда нет никакой надежды на излечение. |
It was never big enough for me. |
Мне на ней всегда было тесно. |
We always heard that it was an inside job, but we could never prove it. |
Мы всегда считали, что помог кто-то из своих, но не могли этого доказать. |
But my father never fights with him, and always gives into him. |
Но мой отец никогда не ругается с ним и всегда добр. |
Funny, they never finish that sentence, but we somehow always know what they mean. |
Забавно, они никогда не заканчивают это предложение, но мы всегда знаем, что они имеют в виду. |
Her phone is always fully charged because she never calls or texts anyone. |
Её телефон всегда заряжен, ведь она никому не звонит и не пишет. |
I've always felt that you were guilty in some way, I just... never knew how. |
Я всегда чувствовала, что вы виновны каким-то образом, просто... не знала как. |
But they never tell you what you need. |
Но всегда не то, что нужно. |
I always had proper jobs but I never really took them seriously. |
У меня всегда были приличные работы, но я к ним серьезно не относился. |