Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
And besides, it was never anything more than your home. Кроме того, это всегда был твой дом.
Always up to stuff the others never imagined. Ты прямо как я в твоем возрасте, всегда впереди всех.
At school they used to tease me because you never came to visit me. В эти дни, хотя мне плохо, но я счастлив, потому что ты всегда со мною.
We'll never get to the Moon at this rate. Эй, травоядный, это твоё отношение "разит душком"! Шкипер всегда за командный подход.
Under our accounting system, these revenues are never used to support any political activities. Встраиваемые операционные системы не всегда реализуют поддержку тех или иных функций.
I never get past three, and I always end up going to confession after. Я ни разу не переваливала за три и всегда заканчивала исповедью.
I saw how she worked in the alternate reality, always giving orders, never taking 'em. Я видел, как она работает в альтернативной реальности, всегда приказывает, но никогда никого не слушает.
You stood by your man, you never strayed... Ты всегда служила опорой своему мужу, никогда не сбивалась с пути истинного...
Pages that do find sanctuary under the advancing sands of time are never truly safe. Страницы, которые нашли убежище под движущимися песками времени, всегда под угрозой.
The fact that the reasons were never expressed was somewhat bewildering. Несколько озадачивает тот факт, что причины всегда остаются невысказанными.
Second - we almost never work for a contingency fee. Во-первых, как и в «реальной» практике, наше общение с клиентом ВСЕГДА начинается с платной консультации.
Superb gastronomy is found in the restaurants whilst the bar is never faraway. В ресторане вы найдете самые изумительные блюда, в то время как бар находится всегда неподалеку.
Yet we never got to no further hope. И всё же у нас всегда была надежда на будущее.
While women's rights and safety had never been compromised in Tokelau, there was room for improvement. Хотя в Токелау вопросы обеспечения прав и безопасности женщин всегда находились в центре внимания, исчерпаны не все возможности для совершенствования работы в этом направлении.
I don't know why but things never jibe for me. Не знаю почему, но в моей жизни всегда все происходит в самый неподходящий момент...
You, Marquis, will never be... a model of fidelity. Маркиз, вас вовсе не причту я к тем, любит кто всегда одну.
Something never sat right with me that second time. Я всегда думал, что в этом есть какая-то неувязка.
We will always be accessible to you, and we will never lose that small company feel. Мы всегда доступны для Вас, и мы никогда не потеряем преимущества прямого контакта с клиентом, возможное только в небольшой компании.
You always say that, but you never go. Ты всегда говоришь, что тебе надо домой, но не отходишь от стойки.
Mel's like the son Laurence Olivier and John Gielgud always wanted, but never had. Мэл, словно сын Оливера Лоуренса и Джона Гилгуда которого они всегда хотели, но так и не смогли получить.
My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. Мы ему постоянно говорили, чтобы он звал нас по именам, Ричард и Джулия, но он всегда говорил «Мистер и миссис Катнер».
But he never had the family the other kids did. Он всегда хорошо себя вел, но у него никогда не было такой семьи, как у других детей.
Father always thought one existed... but we never found it. Папа всегда утверждал, что вход в подземелья был из спальни Смелого, но мы с кузенами никогда его не нашли.
He had never said that all contracts should be awarded on a lowest-price basis. Он никогда не утверждал, что в основе выбора контрагента для заключения контракта всегда должен лежать принцип наименьшей цены.
The Prime Minister never liked the security services because we were always bothering him with facts. Премьер-министр никогда не любил службу безопасности, потому что мы всегда отказывались говорить, что ему хотелось бы услышать, и приставали к нему с фактами.