Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Julie always said that the trust never got signed because things became overwrought at that meeting. Джули всегда говорила, что доверенность так и не подписали, потому что обстановка на этом собрании была нервозной.
It always mentions that John is there, never Lydia. В них всегда упоминается Джон и никогда Лидия.
He also made sure I was never in an uncomfortable position. Он всегда делал так, чтобы я не попала в неловкую ситуацию.
I've always wanted to tell you something... but never knew how. Я всегда хотел тебе что-то сказать... но не знал, как это сделать.
But I never could. I was always very plump. Но не могла этого достичь, потому что всегда была полненькой.
The point is, it never ends well. Смысл в том, что это всегда заканчивается плохо.
Putting that aside, these cases are never easy. Что и говорить, подобные дела всегда сложные.
If it was up to me, you would never leave the show. Если бы я решал, вы всегда играли бы эту роль.
He made it his personal mission to get me to sing along, but he never succeeded. И он считал своим долгом заставить меня подпевать ему, но всегда безуспешно.
This shirt will never leave my body. Эта рубашка всегда будет на мне.
They always give you a pep talk and say never touch a dolphin underneath its waistline. С тобой всегда разговаривают перед этим и предупреждают: никогда не трогай дельфина ниже талии.
Even though you never answer, you always have your phone with you. Даже при том, что ты никогда не отвечаешь, у тебя всегда с собой наш телефон.
I'll never forget him, 'cause he used to always threaten to cut my ears off. Никогда его не забуду, потому что он всегда грозился отрезать мне уши.
Make sure you never take this scrap of paper off your body. Всегда держи этот клочок на теле.
Right, 'cause the federal government never screws up anything and can always keep a secret. Правильно, потому что федеральное правительство никогда ничего не портит и всегда хранит секрет.
What a terrible world... where I could never fit in. От этого ужасного мира... в котором я всегда буду чужой.
You always send someone, and I never know who it is. Вы всегда послать кого-нибудь, и я никогда не знаю, кто это.
You never realized, but we were always in this together. Ты и не подозревала, но мы были всегда крепко связаны.
Look, no weapons, never any weapons. Смотрите, совсем безоружны, как и всегда.
TV Guide's always thrown, never handed to another person. ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки.
But I say it's never too late to find your way back to the gospel. Как я всегда говорю, никогда не поздно найти путь обратно к Евангелию.
Always following me around, never leaving me alone. Всегда ходил за мной, не оставлял меня в покое.
He was never always this handsome. Он не всегда был таким красавчиком.
It's always required your permission, because it never had your trust. Ей всегда требовалось ваше разрешение, потому что вашего доверия она не получила.
And, as always, you never disappoint. И, как всегда, ты не разочаровала.