Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Kappa House is, and always has been, first and foremost, a sisterhood and I have never needed my sisters more than I need them now. Дом Каппа всегда был и будет прежде всего сестринством и я никогда не нуждалась в своих сёстрах больше, чем сейчас.
Those obsessions always end in failure because they lack political logic and economic sense and because justice and arithmetics are not and never will be synonymous. Эти навязчивые идеи всегда заканчиваются провалом, поскольку они страдают отсутствием политической логики и экономического чутья и поскольку справедливость и арифметика не были и никогда не будут синонимами.
Most mothers seem to be unaware of the existence and importance of these consultations, of which they have never been informed. Кроме того, женщины, по-видимому, не всегда знают о проведении таких консультаций и об их значении и никогда не были информированы.
Sales taxes always increase the price of a good or service and are never recorded as a negative "transfer in kind" to households. Налоги на продажу всегда увеличивают стоимость товаров или услуг, при этом они никогда не учитываются как отрицательный «трансферт в натуральной форме» домашним хозяйствам.
The EU is aware that the Code is not, and was never meant to be, the only missile initiative in existence. ЕС всегда понимал, что Кодекс не является и никогда не будет единственной инициативой в ракетной области.
That approach was not entirely acceptable because lists were never complete and it was not always easy to interpret descriptions of specific practices. Такой подход является не совсем приемлемым, так как такие перечни никогда не бывают полными и не всегда легко дать правильное толкование конкретной практике по ее описанию.
The peacekeepers must never violate the trust the civilian populations place in them and can have no impunity for their actions. Миротворцы никогда не должны подрывать доверия к ним со стороны гражданского населения и всегда должны отвечать за свои действия.
Studies show that half of all tenants will never be able to purchase a property and therefore will always depend on the social or rental housing market. Исследования свидетельствуют о том, что 50% всех квартиросъемщиков никогда не смогут приобрести недвижимость и поэтому всегда будут зависеть от рынка социального и арендуемого жилья.
Although Committee members could never completely agree with every aspect of a general comment, a consensus or majority decision should always be reached. Хотя члены Комитета никогда не будут полностью согласны по всем аспектам данного замечания общего порядка, всегда можно достичь консенсуса или принять решение большинством голосов.
We knew they were there all along, but we have never been quite sure how to deal with them. Мы всегда знали, что они есть, но мы никогда не были вполне уверены в том, как к ним подходить.
Answer: Dr. Nafi Ali Nafi has never ceased to be our director in the General Security Service. Ответ: Д-р Нафи Али Нафи всегда был нашим директором в общей Службе безопасности.
National efforts will never suffice unless there are coherent development policies at the international level that prioritize solidarity and justice as the bases for relations between nations. Усилий на национальном уровне всегда будет недостаточно, если их не поддерживать согласованной политикой развития на международном уровне, в центре внимания которой находятся солидарность и справедливость как основы отношений между нациями.
In the most difficult times, the Vietnamese people have never failed to foster interreligious and intercultural understanding, cooperation and harmony for the preservation of national independence, sovereignty and peace. В самые трудные времена вьетнамцам всегда удавалось добиваться межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания, сотрудничества и согласия в интересах сохранения национальной независимости, суверенитета и мира.
I wanted Zac to have a regular childhood, but he was never a regular kid. Я хотела, чтобы у Зака было обычное детство, но он всегда был необычным.
I never took that view. I always thought if it was a bad interview it was my fault. Я всегда считаю, если интервью не удалось, это моя ошибка.
A rule was never "general" or "special" in the abstract but always in relation to some other rule. Норма никогда не бывает "общей" или "специальной" в абстрактном значении, а всегда по отношению к какой-либо другой норме.
Since we joined the United Nations in 1955, Cambodia has never held any position within it, although we have always cooperated closely with the Organization. С тех пор как мы вступили в Организацию Объединенных Наций в 1955 году, Камбоджа никогда не занимала в ней каких-либо позиций, хотя мы всегда тесно сотрудничали с Организацией.
The Royal Government of Cambodia has always paid attention to encourage and has never disturbed them from their gathering, meeting, or observance of religious ceremonies. Королевское правительство Камбоджи всегда уделяло немало внимания поощрению таких объединений, собраний и отправлению религиозных церемоний и никогда не препятствовало им.
Although the process has not been a smooth and easy one, human exploration of outer space has never stopped. Хотя прогресса не всегда удавалось и удается достичь беспрепятственно и легко, освоение человеком космического пространства никогда не прекращается.
The Maroons had never been reduced to slavery and had always lived in the forests. Он уточняет, что мароны никогда не обращались в рабство, и что они всегда проживали в лесах.
In fact, it is no accident that international bureaucracies such as the World Bank always suggest producing poverty reports, but never consider publishing inequality reports. Фактически, отнюдь не случайно то, что такие международные бюрократические институты, как Всемирный банк, всегда предлагают готовить доклады об уровнях нищеты, но никогда даже не задумываются над подготовкой докладов о неравенстве.
We have always indicated flexibility in the sense that we have never asked for the immediate negotiation of the four core issues at the same time. Мы всегда изъявляли свою гибкость в том смысле, что мы никогда не просили о немедленных переговорах в одно и то же время по четырем ключевым проблемам.
I'd always tell her to wait till I got home from work, but she never could. Я всегда просил её дождаться меня с работы, но она никогда не слушала.
You've never really given your self to me, not properly, it's always been June. Ты никогда не был полностью моим, Джун всегда была важнее.
I used to think that kids who had really big allowances and never had to go to church were lucky. Я всегда думала, что детям, которым давали много карманных денег и никогда не заставляли ходить в церковь, очень повезло.