That's why I only ever did exactly what I was told, and I never prescribed a drug without checking with someone else. |
Поэтому я всегда делал только то, что мне говорили, и я никогда ничего не выписывал, не проконсультировашись с кем-то еще. |
Honey. I'll always wear a helmet, and I'll never drive at night. |
Я всегда буду одевать шлем и никогда не буду ездить по ночам. |
Well, I always thought Paradise Misplaced was about second chances and how it's never too late to redeem yourself and to start over again. |
Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново. |
You know, you always seem distracted, like I could never have you there in the moment. |
Знаешь, ты всегда выглядишь отвлечённым, как будто ты не со мной в этот момент. |
And what, I wonder, does Donald Duck never wear? |
А без чего всегда ходит Дональд Дак? |
There's never the impression, nor the truth besides, that she's told the truth. |
Всегда создается впечатление - этому, правда, нет доказательств, - что она говорит неправду. |
The fun never stops with you. |
С тобой всегда весело, не так ли? |
I mean, it's great when it's just us, but it's never going to be just us. |
Когда дело касается только нас - всё просто замечательно но вокруг нас всегда будут другие люди. |
Maybe we always wind up stopping because we never start at 100%. |
Может, мы всегда останавливаемся, потому что никогда не стартуем на 100%? |
Maggie will always be my giant baby. Bart will never move out of the house. |
Мэгги всегда будет моим гигантским ребёнком а Барт никогда от нас не съедет |
No. The only problem that I have is that I never have enough of it. |
Нет, единственная проблема в том, что мне ее всегда не хватает. |
It's always those who never got a slice of the pie because these men took it all and left them with nothing, left them to die. |
Это всегда те, кто никогда не получал кусок пирога, потому что эти господа забрали себе всё и оставили их ни с чем, оставилили их умирать. |
I had never gone to see them and I'd always felt that they were somewhat too sinister for my taste. |
Раньше ни разу не был на их шоу, и мне всегда казалось, что они придутся мне не по вкусу. |
We always pray that their new models will be brilliant but sort of know they won't be and then they never are. |
Мы всегда молимся о том, чтобы их новые модели были великолепными, но при этом мы знаем, что этого не произойдёт, потому что у них никогда это не получалось. |
Daughter, I will find eyes for you that will last forever, as beautiful as the sky and which will never die. |
Доченька, я найду для тебя глаза, и они навечно будут твоими, такими же красивыми, как небо и которые всегда будут полны жизни. |
You, mostly - how you never let her vent because you're always too busy trying to solve everything for her. |
О том, что ты никогда не даёшь ей выговориться, потому что всегда слишком занят тем, что пытаешься во всём разобраться за неё. |
Well, he would never admit it, but, not having powers, he was always jealous of your father. |
Ну, он никогда не признает этого, но, не имея способностей, он всегда завидовал твоему отцу. |
I guess we never really got our date. |
И если такое случится, мы с этим человеком всегда будем вместе |
Are your moms usually that cool or is it just 'cause you never do anything wrong? |
Твои мамы всегда такие классные или это потому, что ты никогда не делал ничего плохого? |
You got no idea what it's like, always living on the outside, looking in through a window, seeing all the things you can never have because they say so. |
Ты понятия не имеешь, какого это всегда жить в стороне, смотря через окно, видя все те вещи, которые никогда не сможешь иметь, потому что они так скажут. |
We always agreed that, no matter what, we would never involve you and Melissa in all of the... |
Мы всегда сходились во мнении, что, что бы не случилось, Мы никогда не вовлечем тебя и Мелиссу в... |
So major, which is why I need you to always be in here And never be seen anywhere else in the office. okay. |
Так что важно, что бы ты всегда была здесь и никогда не была замечена где-нибудь еще в оффисе. хорошо. |
I mean, all I know is, there's never enough. |
Все, что я знаю, что их всегда не хватает. |
Hecky always complained about it, but you never know about the weather, fellas, especially on the coast. |
И Хеки всегда жаловался на это, но ребята, погода такая непредсказуемая. |
I always heard my pop was crazy, I never met the man. |
Я всегда слышал, что мой отец был психом; |