Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
I never leave home without a pocketful. У меня всегда полный карман наготове.
To him human beings will never be more than a sub-species. Для него земляне всегда будут низшей расой.
I was never really sure about the coroner's verdict. Я всегда сомневалась в заключении коронера.
I was never very good with tests. У меня всегда были проблемы на контрольных.
Every single time, I never win once. И так каждый раз, всегда проигрываю.
It's called "precipitation," 'cause it never fails to precipitate unruly behavior. Это называется бурей, потому что это всегда провоцирует буйное поведение.
Living with somebody is never easy. Баффи, жить с кем-либо всегда нелегко.
Well, you know what they say, the past is never dead. Ну, ты знаешь, что они говорят, прошлое всегда с нами.
It was believed to have... never run out of coins. Считается, что... монет всегда было недостаточно.
That observation always ends in the same way, and it's never in my favor. Подобное наблюдение всегда заканчивается одним и тем же и никогда в мою пользу.
Dalton, you were never in the mood. Ты всегда был не в настроении.
I secretly hope he never loses it. Пусть бы он всегда так говорил.
I was never any good at combinatoric math. Мне всегда не давалась комбинаторная математика.
You always took the easy way out, never wanted to work for anything. Ты всегда выбираешь легкий путь, никогда не хочешь работать ради какого-нибудь дела.
You always go after what you want, and I'll never forget that. Ты всегда следуешь за своими мечтами, и я никогда этого не забуду.
It will never stop repairing her, if it works. И всегда будет чинить, если работает.
A starving man never has a sense of humour. У голодного человека, всегда плохо с юмором.
More than two always gets a table, never the bar. Если их больше двух, всегда сажай за столик и никогда за барную стойку.
Sasha's never happy unless she has something to worry about. Саше всегда необходимо о ком-то или о чем-то беспокоиться.
You know, my father had a saying and I never understood until now. Знаете, мой отец всегда говорил, а я это понял только сейчас.
Too much news is never a good thing. Слишком много новостей это всегда нехорошо.
But I never stopped caring about your daughter. Но я всегда заботился о вашей дочери.
That it would never leave my finger. Что это всегда останется на моем пальце.
Don't worry, cause I never forget. Не бойся, я всегда проглатываю.
And Dad never lets it out of his sight, so... И отец всегда держит его при себе, так что...