I never leave home without a pocketful. |
У меня всегда полный карман наготове. |
To him human beings will never be more than a sub-species. |
Для него земляне всегда будут низшей расой. |
I was never really sure about the coroner's verdict. |
Я всегда сомневалась в заключении коронера. |
I was never very good with tests. |
У меня всегда были проблемы на контрольных. |
Every single time, I never win once. |
И так каждый раз, всегда проигрываю. |
It's called "precipitation," 'cause it never fails to precipitate unruly behavior. |
Это называется бурей, потому что это всегда провоцирует буйное поведение. |
Living with somebody is never easy. |
Баффи, жить с кем-либо всегда нелегко. |
Well, you know what they say, the past is never dead. |
Ну, ты знаешь, что они говорят, прошлое всегда с нами. |
It was believed to have... never run out of coins. |
Считается, что... монет всегда было недостаточно. |
That observation always ends in the same way, and it's never in my favor. |
Подобное наблюдение всегда заканчивается одним и тем же и никогда в мою пользу. |
Dalton, you were never in the mood. |
Ты всегда был не в настроении. |
I secretly hope he never loses it. |
Пусть бы он всегда так говорил. |
I was never any good at combinatoric math. |
Мне всегда не давалась комбинаторная математика. |
You always took the easy way out, never wanted to work for anything. |
Ты всегда выбираешь легкий путь, никогда не хочешь работать ради какого-нибудь дела. |
You always go after what you want, and I'll never forget that. |
Ты всегда следуешь за своими мечтами, и я никогда этого не забуду. |
It will never stop repairing her, if it works. |
И всегда будет чинить, если работает. |
A starving man never has a sense of humour. |
У голодного человека, всегда плохо с юмором. |
More than two always gets a table, never the bar. |
Если их больше двух, всегда сажай за столик и никогда за барную стойку. |
Sasha's never happy unless she has something to worry about. |
Саше всегда необходимо о ком-то или о чем-то беспокоиться. |
You know, my father had a saying and I never understood until now. |
Знаете, мой отец всегда говорил, а я это понял только сейчас. |
Too much news is never a good thing. |
Слишком много новостей это всегда нехорошо. |
But I never stopped caring about your daughter. |
Но я всегда заботился о вашей дочери. |
That it would never leave my finger. |
Что это всегда останется на моем пальце. |
Don't worry, cause I never forget. |
Не бойся, я всегда проглатываю. |
And Dad never lets it out of his sight, so... |
И отец всегда держит его при себе, так что... |