So electrons sit in discrete shells, never in-between the shells. |
Таким образом, электроны всегда находятся на дискретных орбитах и никогда между ними. |
Delvok never seems a Vulcan to me. |
Мне всегда казалось, что Делвок - не вулканец. |
It's a real gobstopper, I never learnt the name. |
У меня она всегда была, я только не мог запомнить, как она называется. |
With a transient labor-force you're never exactly sure what you're getting. |
И с такой текучкой рабочей силы... не всегда можно быть уверенным в том что получаешь. |
Can never go wrong with a Smith Wesson. |
Со "Смит и Вессон" всё всегда на мази. |
Well, a man's wit is never lost on me, Wynn Duffy. |
Всегда ценил остроумного человека, Уинн Даффи. |
A man in a rush never sees the edge of the cliff until it's too late. |
Мореплаватель в бурю всегда видит рифы слишком поздно. |
And I also think that science will never go away and - I'm finishing on this line. |
Я убежден, что наука будет всегда, и... |
I never want to be right about my hacks, but people always find a way to disappoint. |
Я всегда надеюсь ошибиться насчет тех, кого взламываю. |
I hope we never break up, and everything stays nice and calm. |
И между нами всегда будет взаимопонимание. |
But I never let that stop me from going after any dream I wanted. |
Но я всегда боролась за то, чтобы мои мечты осуществлялись. |
And you never know who he's going to zero in on for these really intense small talks. |
Устраивает мини-совещания и ты всегда надеешься... что на этот раз... |
Daniel Lavoie appeared in several films, although he never considered acting in film an important part of his career. |
Даниэль Лавуа снялся в нескольких фильмах в качестве актёра, хотя в своих интервью он постоянно подчёркивает, что, в отличие от музыки, кино в его жизни всегда играло лишь второстепенную роль. |
The trick for an immigrant is to always buy cheap, because he never knows how long it will be before a car breaks down. |
Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав. Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается. |
I never liked that look in your eyes, like a wolf. |
Я всегда не любил твой взгляд. |
It is never easy to get away from routine, which is always more comfortable than change. |
Преодолеть рутину всегда нелегко; работать по шаблону намного проще, чем проводить перемены. |
I always try to save a couple of the marshmallows till the very end... but I never make it. |
Я всегда стараюсь сохранить парочку зефирных конфет, но у меня никогда не получается. |
Mom ditches me to go to Florida, never even brings me back a baby alligator, even though I'd totally take care of it. |
Мама против моей поездки во Флориду, и даже не возвращает крокодиленка, хотя я всегда заботился о нем. |
I was always focused on eukaryotic cell structures, so I never was looking at behaviors. |
Я всегда занималась эукариотическими клеточными структурами, поэтому никогда не вникала в реакции. |
The kind of protection that meant that you would never be available, you would never be there, you would always be more involved with things that were more important to you. |
Твоя защита означала, что ты всегда был недоступен для них, тебя никогда не было рядом. |
It was traditional in those days... that artists who recorded never made money... because the record company who collected the money... never gave the artist any money. |
В те времена это было в порядке вещей - музыканты всегда были нищими, потому что фирмы звукозаписи, которые на них зарабатывали, не хотели с ними делиться. |
He was a gamer and... there was always someone on line that was ready to thumble, and he just could never back down, so, sometimes I would give him sleeping pills, but never more than the recommended dosage. |
Он же геймер и... всегда находился кто-нибудь в онлайне, готовый сразиться с ним. А он просто не мог уступить, поэтому иногда я давала ему снотворное, но не более рекомендуемой дозировки. |
I was never good enough for Lucy and finally she found it out. I was never good enough for Lucy and finally she found it out. |
Я всегда был недостоин Люси, и в итоге она в этом убедилась. |
I'm just saying, you were never much of a kid. |
Ты всегда был взрослее своих лет. |
A human can never go against the wishes of his heart, but conflict always arises in that moment. |
Словно чьё-то сердце ищет новизны. но в такой момент всегда возникает конфликт. |