The Government had always cooperated with the United Nations and other organizations and had never rejected requests for inspections or inquiries into its judicial procedures related to human rights cases. |
Правительство всегда сотрудничало с Организацией Объединенных Наций и другими организациями и никогда не отказывало в посещении с целью проведения инспекции или представлении ответов на вопросы, касающиеся судебных процессов по делам, связанным с нарушениями прав человека. |
While underdevelopment should never be used as an excuse for disturbance of the peace, it unfortunately is always a ready excuse or natural scapegoat. |
Хотя экономическая отсталость никогда не должна использоваться в качестве оправданий попыток подрыва устоев мира, к сожалению, она всегда служит готовым предлогом или обычным оправданием. |
Until today, never I had venereal disease none, thanks to the Américo Prepúcio that always signals when it has danger. |
До сегодня, никогда я не иметь венерическое заболевание никакие, спасибо Américo Prepúcio то всегда сигналы когда он будет иметь опасность. |
The staff of Hotel Désirée is always ready to meet all client requests, within a tradition of hospitality that never stops to amaze visitors to Elba Island. |
Персонал Отеля Дезирэ всегда готов удовлетворить любую просьбу клиента, демонстрируя традиционное гостеприимство, которое не перестанет никогда удивлять посетителей острова Эльба. |
And I always promised myself I'd never do that, put out a worse record. |
А я всегда обещал себе, что никогда так не сделаю, не выпущу диск ниже качеством». |
Despite Hibiki's constant failures, Shirotsuki never gets angry with her and lets her take her time to get it right. |
Несмотря на постоянные неудачи Хибики, Сироцуки никогда не проявляет раздражения и всегда даёт ей возможность сделать всё правильно. |
Note that with this definition, unlike SNR, a SINAD reading can never be less than 1 (i.e. it is always positive when quoted in dB). |
Обратите внимание, что согласно приведённой формуле, в отличие от ОСШ, значение SINAD чтение никогда не может быть меньше 1 (т. е. всегда положительно при приведении в дБ). |
And you can always reheat a steak, but it's never quite the same. |
Стейк, конечно же, всегда можно разогреть, но это будет уже совсем не то. |
We always met in his room and never went out. |
Мы всегда встречались в его комнате и никогда не выходили.» |
Rasputin said she should never leave home with empty pockets, but should always have something to give to the poor. |
Распутин сказал, что она никогда не должна выходить из дома с пустыми карманами, и всегда должно быть что-то в них, чтобы дать бедным. |
His voice and lyrics haven't always been easy on the ear, but throughout his career Bob Dylan has never aimed to please. |
Его голос и лирика не всегда были лёгкими для уха, но на протяжении всей своей карьеры Боб Дилан никогда не стремился угодить. |
I'm always nervous on airplanes because I can never seem to get the seatbelt latched. |
Я всегда нервничаю в самолётах, потому что порой кажется, что я никогда не пристегну ремень безопасности. |
Englishmen will never be slaves. They will always be free to do what the government and public opinion demand from them. |
Англичане никогда не будут рабами! Они всегда будут иметь свободу делать то, что от них требуют правительство и общественное мнение. |
UNIDO management and staff had never failed to meet the expectations of Member States and donors, even when it meant working in high-risk environments. |
Руководство и персонал ЮНИДО никогда не подводили государства-члены и доноров, всегда оправдывая их чаяния, даже когда это было связано с необходимостью действовать в условиях, сопряженных с повышенным риском. |
But while her sister Jenny has stated she always wanted to be a singer, Linn has never said anything similar. |
В то время, как её сестра Йенни заявляла прессе, что «она хотела бы всегда быть певицей», Линн предпочитала не делать подобных заявлений. |
So that's why you never come out with us? |
Так вот почему ты всегда рано убегала? |
You might know as much as me, you're never too far away. |
Ты, возможно, знаешь столько же, сколько я, ты всегда рядом. |
People like you and me... for us it never gets any easier. |
Таким, как мы с тобой... это всегда тяжело... |
Really, Nate, I was on tabloid a million times, and have never shown much that gossip and lies. |
Серьезно, Нейт, я была в желтой прессе тысячи раз, и всегда там были только слухи и ложь. |
Jerome Morrow was never meant to be one step down on the podium. |
Джером Морроу всегда стоял на постаменте на шаг ниже. |
I need you to know that I would never let anything happen to you. |
Ты должен знать, что я всегда буду тебя защищать. |
You've of course always been very close to my heart, but never as close as in these last few months. |
Вы, конечно, всегда были мне очень дороги, но никогда так сильно, как в эти последние несколько месяцев. |
That's why we're no good at running hurdles, and we never will be. |
Поэтому нам не дается бег с препятствиями, и так будет всегда. |
Always parked at least five feet away from a fire hydrant, never tore the tags off furniture. |
Всегда парковалась за пять футов от пожарного гидранта, никогда не выбрасывала инструкции от оборудования. |
Yes, yes. I've always said, you know, that I could never truly be friends with anybody who didn't love lemon pie. |
Да, да, я всегда говорю... никогда нельзя по-настоящему доверять людям, которые не любят лимонный пирог. |