Every story in it has one thing in common... the villains never get the happy ending, and it's always been right. |
В каждой сказке есть общая черта... злодеи никогда не обретают счастье, и это всегда было так. |
Well maybe you should take a piece of advice from a man who has pushed away every chance at happiness because it was never enough. |
Ну тогда тебе, возможно, следует воспользоваться советом человека, который оттолкнул все свои шансы на счастье, потому что ему всегда было мало. |
She'd always say, "my son", never Pierrot. |
Она всегда говорила "мой сын", а не "Пьеро". |
You've never known what it's like to have someone look at you like whatever comes out of your mouth next better prove you belong. |
Ты не знаешь какого это всегда и каждым словом показывать что у тебя есть право быть здесь. |
It's always okay to hire somebody, it's never okay to fire them. |
Это Америка. Всегда можно нанять кого-то, и нельзя уволить. |
Why does Chris Nelms never get dirty? |
Почему Крис Нелмс всегда выходит чистеньким? |
I don't let anyone in my sights get away and my bullets never miss their mark. |
Я не позволю тебе сбежать и мои пули всегда попадают в цель. |
You never stop being connected, right up to the end. |
Вы связаны на всегда, до самого конца. |
Christmas shopping, never easy or pleasant. |
Рождественские покупки, всегда нелегко и неприятно |
You never ceased to be the same: |
Вы -такая, какой были всегда. |
I never noticed it before, but it was always there just waiting, lurking. |
Знаешь, я раньше не замечал, но я всегда его ждал. Поджидал. Злился. |
I knew because your holster is always behind the night stand, and it's never a faulty relay switch. |
Просто твоя кобура всегда за тумбочкой, а реле никогда не сломано. |
I know that we never spent a lot of time together, but I always thought that there could be something between us. |
Знаю, мы с тобой не очень много общались, но мне всегда казалось, что между нами может что-то быть. |
Sally never had any problem moving girls around. |
Сэлли всегда сам поставлял девушек, понятно? |
I always look in puddles now whenever I pass one, but I in't never found another penny. |
Я всегда теперь смотрю в лужи всякий раз, когда прохожу мимо, но я больше никогда не находила других пенни. |
If you ask me, sir, I was never very fond of that myself. |
Если спросите меня, то я всегда его недолюбливал. |
Didn't I say you should never leave me? |
Разве я не сказал, что вы всегда должны быть рядом? |
If you never get hurt, you always have fun. |
А раз не будет больно, значит, вам будет всегда весело. |
He never answers the phone when we're together, and he's always making excuses why we can't hang out. |
Он никогда не отвечает на телефон, когда мы вместе, и он всегда придумывает извинения почему мы не можем сходить куда-нибудь. |
No, we tried to do it a bunch of times back then, but the rights were never available. |
Нет, мы пытались тогда, кучу раз, но право на постановку всегда было выкуплено. |
I always say, "Hate never heals." |
Я всегда говорю "Ненависть не лечится". |
I've always thought that, but I never had the courage to say it. |
Я тоже всегда так считала, но у меня не было храбрости произнести это вслух. |
I never had that in my childhood, someone you could always trust. |
Не было никого, кому всегда можно было бы довериться. |
Swear by the Holy Virgin to always keep our plot secret and never reveal our names or that of the queen. |
Клянемся Девой Марией всегда хранить в секрете наш заговор и не раскрывать ничьи имена, в том числе имя королевы. |
I always wanted to, but I guess I just never had the courage to ask. It's... It's complicated. |
Ну всегда хотел пригласить, но как то смелости не хватало просто подойти и спросить. |