Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Every story in it has one thing in common... the villains never get the happy ending, and it's always been right. В каждой сказке есть общая черта... злодеи никогда не обретают счастье, и это всегда было так.
Well maybe you should take a piece of advice from a man who has pushed away every chance at happiness because it was never enough. Ну тогда тебе, возможно, следует воспользоваться советом человека, который оттолкнул все свои шансы на счастье, потому что ему всегда было мало.
She'd always say, "my son", never Pierrot. Она всегда говорила "мой сын", а не "Пьеро".
You've never known what it's like to have someone look at you like whatever comes out of your mouth next better prove you belong. Ты не знаешь какого это всегда и каждым словом показывать что у тебя есть право быть здесь.
It's always okay to hire somebody, it's never okay to fire them. Это Америка. Всегда можно нанять кого-то, и нельзя уволить.
Why does Chris Nelms never get dirty? Почему Крис Нелмс всегда выходит чистеньким?
I don't let anyone in my sights get away and my bullets never miss their mark. Я не позволю тебе сбежать и мои пули всегда попадают в цель.
You never stop being connected, right up to the end. Вы связаны на всегда, до самого конца.
Christmas shopping, never easy or pleasant. Рождественские покупки, всегда нелегко и неприятно
You never ceased to be the same: Вы -такая, какой были всегда.
I never noticed it before, but it was always there just waiting, lurking. Знаешь, я раньше не замечал, но я всегда его ждал. Поджидал. Злился.
I knew because your holster is always behind the night stand, and it's never a faulty relay switch. Просто твоя кобура всегда за тумбочкой, а реле никогда не сломано.
I know that we never spent a lot of time together, but I always thought that there could be something between us. Знаю, мы с тобой не очень много общались, но мне всегда казалось, что между нами может что-то быть.
Sally never had any problem moving girls around. Сэлли всегда сам поставлял девушек, понятно?
I always look in puddles now whenever I pass one, but I in't never found another penny. Я всегда теперь смотрю в лужи всякий раз, когда прохожу мимо, но я больше никогда не находила других пенни.
If you ask me, sir, I was never very fond of that myself. Если спросите меня, то я всегда его недолюбливал.
Didn't I say you should never leave me? Разве я не сказал, что вы всегда должны быть рядом?
If you never get hurt, you always have fun. А раз не будет больно, значит, вам будет всегда весело.
He never answers the phone when we're together, and he's always making excuses why we can't hang out. Он никогда не отвечает на телефон, когда мы вместе, и он всегда придумывает извинения почему мы не можем сходить куда-нибудь.
No, we tried to do it a bunch of times back then, but the rights were never available. Нет, мы пытались тогда, кучу раз, но право на постановку всегда было выкуплено.
I always say, "Hate never heals." Я всегда говорю "Ненависть не лечится".
I've always thought that, but I never had the courage to say it. Я тоже всегда так считала, но у меня не было храбрости произнести это вслух.
I never had that in my childhood, someone you could always trust. Не было никого, кому всегда можно было бы довериться.
Swear by the Holy Virgin to always keep our plot secret and never reveal our names or that of the queen. Клянемся Девой Марией всегда хранить в секрете наш заговор и не раскрывать ничьи имена, в том числе имя королевы.
I always wanted to, but I guess I just never had the courage to ask. It's... It's complicated. Ну всегда хотел пригласить, но как то смелости не хватало просто подойти и спросить.