| People are always saying that there's never a perfect time. | Все всегда говорят, что время неподходящее. |
| He has always felt slighted by his father, but he would never hurt anyone. | Он всегда чувствовал себя ущемленным, из-за отца, но он бы никогда никому не навредил. |
| I never could stand the place, myself. | Я его всегда терпеть не мог. |
| Always say that a child is placed for adoption, never surrendered. | Всегда говори, что дети на усыновление никогда не сдаются. |
| I was only concerned with the latest fashion never go for a proper date. | У меня всегда были проблемы с одеждой, я никогда не ходила на настоящее свидание. |
| He nearly always had a job, and he was never in trouble with the law. | У него практически всегда была работа, и он никогда не имел проблем с законом. |
| You always told me never to run away. | Ты всегда учил меня никогда не убегать. |
| In a city that never sleeps, it's important to always be alert... | В городе, где никто не спит важно всегда быть готовым ко всему... |
| And you've always said we're his favorites because we never ask him for anything. | И ты всегда говорил, что мы его фавориты, потому что мы никогда у него ничего не спрашиваем. |
| I can never get enough it's not what you think. | "Мне всегда не достаточно" Это не то, что ты думаешь. |
| You've never cared about me. | Тебе всегда было на меня плевать. |
| However, they are almost never sufficiently numerous in the same discipline and would probably still lack "critical mass" if they were. | Вместе с тем их практически всегда недостаточно в какой-либо конкретной дисциплине и, даже если их достаточно, они, вероятно, все равно не будут составлять «критической массы». |
| The Foundation has never hesitated to take a position in difficult socio-political situations affecting human rights, whether at the national or the international level. | Фонд всегда без колебаний занимал четкую позицию в сложных социально-политических ситуациях, связанных с правами человека, как на национальном, так и на международном уровнях. |
| Its provisions on equality and non-discrimination furthermore serve as the basis for the constitutional provisions on all protected rights and freedoms, which have never been absent from any Egyptian constitution. | Кроме того, ее положения о равенстве и недискриминации служат основой для конституционных положений всех защищаемых прав и свобод, всегда присутствовавших в любой египетской Конституции. |
| India had never subscribed to the philosophy of maximizing happiness for the majority of people but had always stood for happiness for everyone in the world. | Индия никогда не придерживалась философии обеспечения максимума счастья для большинства людей, но всегда выступала за счастье для каждого человека в мире. |
| Hypocrisy could afford to be magnificent in its promises; for, never intending to go beyond promise, it cost nothing. | Лицемерие всегда щедро на обещания - они ничего не стоят, поскольку те, кто их раздает, никогда и не намеревались их выполнять. |
| I'm telling you, people always think that they remember plane crashes even though they never took place. | Я же говорю, люди всегда думаю, что помнят все аварии самолетов даже те, которых никогда не было. |
| Never on the same day, never the same time. | Никогда в один и тот же день, всегда в разное время. |
| You never have confidence in him, and you never treat him the way you treat Harvey. | Ты всегда в нем сомневалась и никогда не относилась так же, как к Харви. |
| We can never stay out for the whole day, we can never do those things we shouldn't. | Приходи всегда вовремя, не делай того чего не следует. |
| Like, you're never supposed to play in a graveyard, never play alone, and always say goodbye. | Никогда не играйте на месте захоронения, никогда не играйте в одиночку и всегда прощайтесь. |
| He's never even said a word, never voted, and he's made it all this way. | Он никогда не говорил, никогда не голосовал, и он всегда так делал. |
| "The person I admire most"is my mother, because she is a fighter "who never gives up on what she believes in"and she never gives up on me. | Человек, которым я восхищаюсь - моя мама, потому что она - боец, который всегда верен своим идеалам и она никогда не перестает верить в меня. |
| They always complain that you never listen, you're not connected to your emotions, you never cry. | Всегда жалуются, что мы никогда не слушаем, что не в ладах со своими эмоциями, Что мы никогда не плачем. |
| Ours will be a perfect child, always loving, never ill, never changing. | Наше создание будет идеальным ребенком замороженным во времени Всегда любящий, никогда не болеющий, никогда не меняющийся |