| And that's something that you could never do, because all you ever wanted was nothing. | А ты не способна ничего создать, потому что тебе всегда была нужна пустота. |
| Telling the truth was never one of yours. | Ну а у тебя всегда плохо получалось говорить правду |
| You know, never throws parties, is hardly around, and always pays on time. | Знаете, никаких вечеринок, по ночам не шумит и всегда платит вовремя. |
| Dummy feet never look really right, do they? | Его ноги всегда выглядят не натурально. |
| You've never given me a reason not to believe you, babe. | Ведь ты всегда был со мной честен, малыш. |
| You've heard me say that you never turn your back on family, | Я всегда говорил, что нельзя отворачиваться от семьи, |
| Mr Simon, boss, the bloke who was first on the scene, it turns out he always wears slip-ons, never trainers. | Мистер Саймон, первым оказавшийся на месте преступления, оказывается, он всегда носит слипоны, а не кроссовки. |
| Autumn was always my favorite season, although I never felt very well physically. | ќсень всегда была моим любимым временем года, даже не смотр€ на то, что физически € чувствовала себ€ не очень хорошо. |
| You don't put curtains on a shark tank, because there's never a time you don't want to see them. | Нельзя вешать шторы на аквариум с акулой, потому что ты всегда должен видеть акулу. |
| No, no, no. Faces on people that come into my office I never forget. | Нет-нет, всегда запоминаю лица тех, кто приходил в мой офис. |
| Why is the word "but" never followed by something good? | Почему за словом "но" всегда идет что-то плохое? |
| If my parents were still alive, I'd never let them out of my sight. | Если бы они были живы, я всегда был бы с ними. |
| People from Xing never break alliances! | Народ Син всегда платит по счетам! |
| But I'll never forget about you! | Но я всегда буду помнить тебя! |
| Don't you know that texts never get lost? | Или не знаешь, что сообщения всегда доходят? |
| We must never forget all those killed by the mafia. | Мы обязуемся всегда помнить всех тех, кто был убит мафией |
| Just like Mike Ross and Harvey Specter have never done anything wrong? | Прямо как Майк Росс и Харви Спектер всегда поступали по совести? |
| A man can stay here, a long time, and never eat the same meal twice. | Тут можно жить очень долго и всегда будет что-то новенькое. |
| I tried everything But I never shed the errand boy | Я всё попробовал, но я всегда - как мальчик на побегушках. |
| I wanted to be close, you know, and my father certainly was never close with me. | Я всегда хотел быть ближе, знаешь, а мой отец никогда не был близок со мной. |
| I told you this would never work on the ground, Erling, Oslo always trying to second guess... | Я говорила тебе, что это никогда не сработает на деле, Ирлинг, Осло всегда пытается обмануть... |
| Always a churro bridesmaid, never a churro bride. | Всегда чирро подружек невесты, никогда чирро невесты. |
| In fact, now I come to think of it, you never did. | И вообще, если подумать, так всегда было. |
| You know, I've always thought of myself as one of those independent women who would never let any guy mess with my career. | Знаешь, я всегда считала себя одной из этих независимых женщин, которые никогда не позволяют парням мешать их карьере. |
| I never had any clear ideas, but there were two things I was sure of. | У меня никогда не было чётких мыслей, но я всегда был уверен на счет двух вещей. |