Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
For children, more even than for adults, situations in space and time are never merely external, for they actually live in the soul quality of such things. Дети, гораздо сильнее, чем взрослые, переживают пространственные и временные отношения не просто как внешние структуры, но всегда также и как душевное содержание, поэтому большое значение имеет то, какие образы и настроения их окружают.
I have been working as a distributor in different companies for 9 years but I have never been so satisfied about my work. Сейчас у меня чистое лицо, а самое главное - очистился лоб, с ним всегда были особенные проблемы. Это те результаты, которые могу увидеть сама.
Mr. Potanin probably never intentionally checked my activities, but at any given time I felt that I had no margin for error. Г-н Потанин никогда, наверное, не занимался специально контролем моих действий, но я всегда, в любой момент чувствовал, что я не имею права на ошибку.
Harry always said, never make things personal, it clouds your judgement . Гарри всегда говорил, "Не допускай субъективности, это влияет на твои суждения."
We didn't know it because they've never been in the same place. И всегда ими были, мы просто этого не знали, так как они никогда не были одновременно в одном месте.
And like many African families, my parents could never save because they supported siblings, cousins, you know, their parents, and things were always dicey. Подобно многием другим африканским семьям, мои родители никогда не могли ничего накопить, потому что они содержали родных и двоюродных братьев и сестёр, родителей, и ситауция всегда была нестабильной.
Let's face it, you've always had a yearning to run with the cool kids, and it's never worked out for you. Я бы не был столь категоричен, но давай признаем - с самого детства ты всегда хотел общаться с популярными детьми и у тебя никогда не получалось.
We have come to know you over the years, and have never failed to admire and appreciate your relentless activism, plain-speaking and valuable contributions. Мы знаем Вас уже на протяжении многих лет, и мы всегда отдавали должное Вашей неутомимой энергии, а также очевидному и ценному вкладу в общее дело и восхищались этими качествами.
In those words, he had been confronted by everything he had ever aspired to be, and the reality of what he would never become. В этих словах, Проявлялось противоречие, между мечтой о том, кем он всегда стремился стать, и реальностью того, что он им никогда не станет.
Although the Peregrine appeared to be a satisfactory design, it was never allowed to mature since Rolls-Royce's priority was refining the Merlin. Хотя конструкция «Перегрина» был вполне удовлетворительной, он так и остался не доведённым, так как Роллс-Ройс в первую очередь всегда занималась улучшениями Мерлина.
In the beginning, he would only show the group where to go if they flattered him, but he would never give them proper directions. В начале Груфон показывал главным героям дорогу только при условии, что его похвалят, но даже в этом случае привирал, не всегда указывая надлежащее направление.
The doorman always announced raids, so I never knew if it was true, or did so to swipe what little we had. Швейцар всегда предупреждал об облавах, но мы не знали, было ли это правдой, или он делал так, чтобы порыться в наших скромных пожитках.
Yet, though morality was always at the center of his thinking, many of the moral truths that we now take for granted never occurred to him. Тем не менее, хотя моральность всегда была в центре его деятельности, многие нравственные истины, которые мы сейчас воспринимаем как само собой разумеющимися, не приходили ему в голову.
While it can never be perfect, the Commission prides itself on its reputation for fairness and justness among the general population as well as among those who have brought complaints to it. Хотя Комиссия не может быть всегда совершенно безупречной в своих действиях, она гордится тем, что за свою справедливую и честную работу пользуется авторитетом среди широких слоев населения, а также среди лиц, обратившихся к ней с жалобой.
Zeus gave her a necklace made by Hephaestus and three additional gifts: Talos, Laelaps and a javelin that never missed. Зевс дал ей ожерелье, сделанное Гефестом, и три дополнительных подарка: охранника Талоса, пса Лелапа и дротик, который всегда попадал в цель.
Well, you know, Lois, it's never easy hearing the truth. Ну, знаешь ли, Лоис Узнать правду-это всегда непросто
The division of Yemen between two different political entities has always met with the disapproval of the unitary Yemeni people, which never for a moment ceased to demand the unification of the country. Йеменский народ всегда был против раздела Йемена на два политических образования и неизменно выступал в поддержку воссоединения страны.
And you never leave me the blankets because you... you know, bold them up in your hand, when you sleep like a little girl. И ты всегда стаскивала с меня одеяло, потому что... сворачивалась калачиком, как маленькая...
Pakistan will never be found lacking in extending its material and moral support to the oppressed and suppressed peoples of the world, and in upholding the principles of the United Nations Charter. Пакистан всегда будет готов оказать материальную и моральную поддержку угнетенным народам мира и участвовать в защите принципов Устава Организации Объединенных Наций».
And I also think that science will never go away and - Я убежден, что наука будет всегда, и...
She moved around her whole life, constantly uprooted, starting over, never learned to form attachments, but got very good at faking them. Она всю жизнь переезжала с места на место, постоянно сорвались с насиженных мест, всегда начиная с нуля, никогда не строя отношений, но отлично имитируя их.
I would never put my fate in someone else's hands, Я бы никогда не отдала свою судьбу в руки другого человека, поэтому я всегда выигрываю, а ты проигрываешь.
You get married a virgin, you never drink alcohol, you don't smoke, you always do service, you're a good kid. И я выросла в окружении, где считалось, что моё достоинство и моё положение поддерживаются этими правилами, которые я знаю всю свою жизнь: выходи замуж девственницей, никогда не употребляй алкоголь, не кури, всегда помогай и служи - и ты будешь хорошей девочкой.
She kept asking for you, - and rushing to the phone every time it rang; But it was never you. А она ждала тебя... и всегда подбегала к телефону, но это всегда был не ты.
She kept asking about you and she runned to get the phone... but you never called. А она ждала тебя... и всегда подбегала к телефону, но это всегда был не ты.