| "She had always wanted a child."We had never been able to have one. | Она всегда хотела ребёнка, но мы так и не смогли обзавестись им. |
| They never vote "for" anyone; they only vote against. | Они никогда не голосуют «за» кого-то, они всегда голосуют «против». |
| They never had anything, you always had to order it. | И никогда не расходился, его всегда надо было просить ещё, ещё. |
| I never said a word, but I kept it in my back pocket. | Я не говорила ни слова, но всегда держала это при себе. |
| She always used to say I'd never be able to put a sentence together. | Она всегда говорила, что я и двух слов не могу связать. |
| Of course he's never here when you need him. | Как всегда, когда он нужен, его нет рядом. |
| So she never leaves your sight? | То есть она всегда под присмотром? |
| Becky and I have been dying to go in here... but we can never find any boyS to take uS. | Мы с Беки всегда хотели зайти туда... но никогда не могли найти парня, который бы пошел с нами. |
| You know, it's something that I've always wanted to try, but I've just never gotten around to. | Это как раз то, что я всегда хотела попробовать, но никогда не представлялось возможности. |
| I never admitted I was more than 29, 30 at the most. | Я всегда говорила, что мне не больше 29-ти - 30 в крайнем случае. |
| You never notice I do all the solo performances? | Ты никогда не замечал, что я всегда сольно выступаю? |
| In my father's army, the ranks never mixed, and that's how I always looked at things. | В армии моего отца звания никогда не смешивали, и я всегда смотрела на вещи именно так. |
| Well, you know, with teenage boys in the house, you can never have enough. | Ну знаете, когда в доме живут мальчики-подростки, еды всегда не хватает. |
| Heaven knows that it's a crazy ride It's never perfect all the time | Небеса знают что это безумная дорога И время не всегда прекрасно |
| I think she always liked girls, she just never found one she liked as much as me. | Я думаю, она всегда нравились девушки, она просто никогда не находил одну ей понравилось так же как я. |
| But I'm never late; it's a point of pride with me. | А их у меня никогда не было, чем я всегда гордилась. |
| He's married and always promised to respect my space to never bring that wife of his here. | Он женат, и всегда обещает мне... не приводить сюда свою жену. |
| Always the cleverest and the oldest and never forget anything - for hundreds of years. | Всегда самый умный и самый старый, и никогда ничего не забываешь на протяжении нескольких сотен лет. |
| I used to love hoarding that card 'cause you never knew when you might need it. | Я всегда любил их собирать, потому что никогда не знаешь, когда она может пригодиться. |
| You're always depressed, so you're never hungry. | У тебя всегда депрессия, поэтому ты никогда не бываешь голодной |
| The merciless flying dagger that never misses its target | Беспощадный метатель ножей, он всегда попадал в цель. |
| I'd always liked Linda, but we'd never been alone together. | Мне всегда нравилась Линда, но нам ни разу не представился шанс побыть наедине. |
| He feels that he has never been more sure of anything and that they are ready to spend the rest of their lives together. | Однако она не считает себя выше других и всегда готова принять участие в общем деле. |
| And because he's always played that role, you've never had to develop a conscience of your own. | И потому, что он всегда играл эту роль, ты не развил свою собственную совесть. |
| The truth is I always thought you'd never amount to much. | Честно говоря, я всегда думала, что из тебя ничего не получится. |