Never could afford it till now. |
До сих пор всегда не по карману было. |
Never quite as helpful as advertised. |
Пользы от них всегда меньше, чем рекламируют. |
Never at the top, and always there's someone else That gets to go first. |
Никогда не первая, всегда кто-то другой идет первым. |
Never give up. That's what I always tell my daughter. |
Никогда не сдавайся, я всегда говорю это своей дочери. |
Never try to be better than someone else, always learn from others. |
Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других. |
"Never Steady, Never Still Reviews". |
Никогда не бросать, всегда упорно продолжать заниматься). |
The principle on which this country was founded and by which it has always been governed is that Americanism is a matter of the mind and heart; Americanism is not, and never was, a matter of race or ancestry. |
Принцип, на котором была основана эта страна и при помощи которого она всегда управлялась, состоит в том, чтобы быть американцами и умом, и сердцем; американцы никогда не были и не являются определенной расой или племенем.» |
Never forget that my heart belongs to my beloved children. |
Не забывайте, что мое сердце всегда будет принадлежать моим любимым детям. |
Never showing up with good news, only problems. |
Приходила к тебе всегда только с проблемами. |
Never try to be better than someone else, always learn from others. |
Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других. |
Never trust ghost talk, remember? |
Духи всегда лгут, ты же знаешь. |
Never was comfortable working with him. |
С ним всегда было не комфортно работать. |
Never was that sure about her. |
Если честно, то я в ней всегда сомневалась. |
Never worked a jury without women. |
Среди моих присяжных всегда были женщины. |
Never with your daughter, who you invited, then uninvited. |
Всегда без дочери, которую сначала позвали, потом отослали. |
Never said the guy wasn't crafty. |
Смекалки ему всегда было не занимать. |
Never get caught with your bag out of order. |
И твои вещи всегда будут внутри в полном порядке. |
Never too busy for you, young fellow. |
Для тебя всегда свободен, моя дорогая. |
Never forget... who you really are. |
Всегда помни... кто ты на самом деле. |
Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. |
Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте. |
Never did mind being around you, Mildred. |
Мне всегда с тобой нравилось, Милдред. |
Never a bad time to see my daughter. |
Проведать свою дочь - это всегда вовремя. |
Never been anyone else for me. |
Ты всегда была для меня единственной. |
Never, I use sun lotion. |
Нет, потому, что я всегда намазываю себя маслом. |
Never let yourself forget - you're special. |
И всегда помни, что ты особенный. |