| Never could afford it till now. | До сих пор всегда не по карману было. |
| Never quite as helpful as advertised. | Пользы от них всегда меньше, чем рекламируют. |
| Never at the top, and always there's someone else That gets to go first. | Никогда не первая, всегда кто-то другой идет первым. |
| Never give up. That's what I always tell my daughter. | Никогда не сдавайся, я всегда говорю это своей дочери. |
| Never try to be better than someone else, always learn from others. | Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других. |
| "Never Steady, Never Still Reviews". | Никогда не бросать, всегда упорно продолжать заниматься). |
| The principle on which this country was founded and by which it has always been governed is that Americanism is a matter of the mind and heart; Americanism is not, and never was, a matter of race or ancestry. | Принцип, на котором была основана эта страна и при помощи которого она всегда управлялась, состоит в том, чтобы быть американцами и умом, и сердцем; американцы никогда не были и не являются определенной расой или племенем.» |
| Never forget that my heart belongs to my beloved children. | Не забывайте, что мое сердце всегда будет принадлежать моим любимым детям. |
| Never showing up with good news, only problems. | Приходила к тебе всегда только с проблемами. |
| Never try to be better than someone else, always learn from others. | Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других. |
| Never trust ghost talk, remember? | Духи всегда лгут, ты же знаешь. |
| Never was comfortable working with him. | С ним всегда было не комфортно работать. |
| Never was that sure about her. | Если честно, то я в ней всегда сомневалась. |
| Never worked a jury without women. | Среди моих присяжных всегда были женщины. |
| Never with your daughter, who you invited, then uninvited. | Всегда без дочери, которую сначала позвали, потом отослали. |
| Never said the guy wasn't crafty. | Смекалки ему всегда было не занимать. |
| Never get caught with your bag out of order. | И твои вещи всегда будут внутри в полном порядке. |
| Never too busy for you, young fellow. | Для тебя всегда свободен, моя дорогая. |
| Never forget... who you really are. | Всегда помни... кто ты на самом деле. |
| Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. | Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте. |
| Never did mind being around you, Mildred. | Мне всегда с тобой нравилось, Милдред. |
| Never a bad time to see my daughter. | Проведать свою дочь - это всегда вовремя. |
| Never been anyone else for me. | Ты всегда была для меня единственной. |
| Never, I use sun lotion. | Нет, потому, что я всегда намазываю себя маслом. |
| Never let yourself forget - you're special. | И всегда помни, что ты особенный. |