Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Never could afford it till now. До сих пор всегда не по карману было.
Never quite as helpful as advertised. Пользы от них всегда меньше, чем рекламируют.
Never at the top, and always there's someone else That gets to go first. Никогда не первая, всегда кто-то другой идет первым.
Never give up. That's what I always tell my daughter. Никогда не сдавайся, я всегда говорю это своей дочери.
Never try to be better than someone else, always learn from others. Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других.
"Never Steady, Never Still Reviews". Никогда не бросать, всегда упорно продолжать заниматься).
The principle on which this country was founded and by which it has always been governed is that Americanism is a matter of the mind and heart; Americanism is not, and never was, a matter of race or ancestry. Принцип, на котором была основана эта страна и при помощи которого она всегда управлялась, состоит в том, чтобы быть американцами и умом, и сердцем; американцы никогда не были и не являются определенной расой или племенем.»
Never forget that my heart belongs to my beloved children. Не забывайте, что мое сердце всегда будет принадлежать моим любимым детям.
Never showing up with good news, only problems. Приходила к тебе всегда только с проблемами.
Never try to be better than someone else, always learn from others. Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других.
Never trust ghost talk, remember? Духи всегда лгут, ты же знаешь.
Never was comfortable working with him. С ним всегда было не комфортно работать.
Never was that sure about her. Если честно, то я в ней всегда сомневалась.
Never worked a jury without women. Среди моих присяжных всегда были женщины.
Never with your daughter, who you invited, then uninvited. Всегда без дочери, которую сначала позвали, потом отослали.
Never said the guy wasn't crafty. Смекалки ему всегда было не занимать.
Never get caught with your bag out of order. И твои вещи всегда будут внутри в полном порядке.
Never too busy for you, young fellow. Для тебя всегда свободен, моя дорогая.
Never forget... who you really are. Всегда помни... кто ты на самом деле.
Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте.
Never did mind being around you, Mildred. Мне всегда с тобой нравилось, Милдред.
Never a bad time to see my daughter. Проведать свою дочь - это всегда вовремя.
Never been anyone else for me. Ты всегда была для меня единственной.
Never, I use sun lotion. Нет, потому, что я всегда намазываю себя маслом.
Never let yourself forget - you're special. И всегда помни, что ты особенный.