Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
You know, there always was something that I could never put my finger on about you. Знаешь, всегда было что-то, что я никак не могла в тебе разгадать.
Mom got called up at night all the time and she never said no to any woman giving birth. Почти всегда маму вызывали по ночам, и мама не отказывала ни одной роженице.
My mum always set never to let the sun go down on an argument. Моя мама всегда говорила, "Солнце да не зайдёт в споре вашем".
But you never can tell a book by the cover, I always say. Ќо € всегда говорила - не судите по книге по обложке.
His mind was on other things, though we never found out what. Он всегда о чем-то думает, но мы не знаем, о чем.
We never stay, and in the end, we lose everyone. Мы всегда сбегаем, а в конце остаемся ни с чем.
M'lud, I never wanted him to get in any trouble Я всегда хотела уберечь его от неприятностей.
Okay number one, I am a waiter, so we'll never run out of straws. Итак, номер один - я официант, так что, у нас всегда будут трубочки.
This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive. Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо.
But we'll never be apart again because we care too much for each other. Но теперь мы всегда будем вместе, потому что мы так дороги друг-другу.
His parents were the life of the party, which is a nice way of saying they were always drunk and never around. Его родители жили вечеринками, а значит можно сказать, что они всегда были пьяны и никогда рядом с ним.
As someone who's been through it, understand that it's never a simple equation. Как человек, прошедший через это, понимаю, что это не всегда простое уравнение.
But I trust the ones that never sleep around but who feel like getting lucky. Но я доверяю тем, кто не ловит ворон и всегда видит свою удачу.
Sharee never brings her friends over, and I always tell her that she should, so I insist. Шэри никогда не приводит друзей, а я всегда прошу ее об этом, так что я настаиваю.
It's never you, it's always him. "Ты ни в чем никогда не виновата, это всегда был я."
I mean, up so high, I would never notice, but... you always look up. Так высоко, где я бы никогда не заметила, но... ты всегда смотришь вверх.
You always try to do one fun thing, but it's never fun. Ты всегда этого хочешь, но в итоге получается совсем не весело.
Like this, from here to there and away again, always somewhere else, never the same. Вот так, отсюда сюда и снова назад, всегда где-нибудь еще никогда не повторяясь.
But we never had to worry about that kind of stuff because Mom always knew how to take care of him and us. Нам никогда не приходилось волноваться о таких вещах Потому что мама всегда знала, как заботиться о нем и о нас.
I always knew your house of cards would collapse eventually, but I never dreamed you'd actually wind up behind bars. Я всегда знала, что в конце концов твой карточный домик рухнет, но я даже не мечтала, что ты действительно окажешься за решеткой.
It's always been like this with the two of you, fighting over a world that was never even created for us. С вами всегда было так непросто, Боретесь за мир, который и не был создан для нас.
My aunt Marita lost my uncle many years ago, but she says she's never alone. У моей тёти Мариты уже очень давно нету мужа, моего дяди Но она всегда говорит, что она не одна.
She's always here at this hour - Always- And she would never lock herself in. Она всегда здесь в это время, постоянно, и она ни за что бы не закрылась.
It's always in a public place, and I'm never alone with them. Я всегда на виду, и не остаюсь наедине с ними.
You always have time for your students and never for your own kids. У тебя всегда находится время для своих студентов, но нет времени для своих детей.