You know, there always was something that I could never put my finger on about you. |
Знаешь, всегда было что-то, что я никак не могла в тебе разгадать. |
Mom got called up at night all the time and she never said no to any woman giving birth. |
Почти всегда маму вызывали по ночам, и мама не отказывала ни одной роженице. |
My mum always set never to let the sun go down on an argument. |
Моя мама всегда говорила, "Солнце да не зайдёт в споре вашем". |
But you never can tell a book by the cover, I always say. |
Ќо € всегда говорила - не судите по книге по обложке. |
His mind was on other things, though we never found out what. |
Он всегда о чем-то думает, но мы не знаем, о чем. |
We never stay, and in the end, we lose everyone. |
Мы всегда сбегаем, а в конце остаемся ни с чем. |
M'lud, I never wanted him to get in any trouble |
Я всегда хотела уберечь его от неприятностей. |
Okay number one, I am a waiter, so we'll never run out of straws. |
Итак, номер один - я официант, так что, у нас всегда будут трубочки. |
This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive. |
Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо. |
But we'll never be apart again because we care too much for each other. |
Но теперь мы всегда будем вместе, потому что мы так дороги друг-другу. |
His parents were the life of the party, which is a nice way of saying they were always drunk and never around. |
Его родители жили вечеринками, а значит можно сказать, что они всегда были пьяны и никогда рядом с ним. |
As someone who's been through it, understand that it's never a simple equation. |
Как человек, прошедший через это, понимаю, что это не всегда простое уравнение. |
But I trust the ones that never sleep around but who feel like getting lucky. |
Но я доверяю тем, кто не ловит ворон и всегда видит свою удачу. |
Sharee never brings her friends over, and I always tell her that she should, so I insist. |
Шэри никогда не приводит друзей, а я всегда прошу ее об этом, так что я настаиваю. |
It's never you, it's always him. |
"Ты ни в чем никогда не виновата, это всегда был я." |
I mean, up so high, I would never notice, but... you always look up. |
Так высоко, где я бы никогда не заметила, но... ты всегда смотришь вверх. |
You always try to do one fun thing, but it's never fun. |
Ты всегда этого хочешь, но в итоге получается совсем не весело. |
Like this, from here to there and away again, always somewhere else, never the same. |
Вот так, отсюда сюда и снова назад, всегда где-нибудь еще никогда не повторяясь. |
But we never had to worry about that kind of stuff because Mom always knew how to take care of him and us. |
Нам никогда не приходилось волноваться о таких вещах Потому что мама всегда знала, как заботиться о нем и о нас. |
I always knew your house of cards would collapse eventually, but I never dreamed you'd actually wind up behind bars. |
Я всегда знала, что в конце концов твой карточный домик рухнет, но я даже не мечтала, что ты действительно окажешься за решеткой. |
It's always been like this with the two of you, fighting over a world that was never even created for us. |
С вами всегда было так непросто, Боретесь за мир, который и не был создан для нас. |
My aunt Marita lost my uncle many years ago, but she says she's never alone. |
У моей тёти Мариты уже очень давно нету мужа, моего дяди Но она всегда говорит, что она не одна. |
She's always here at this hour - Always- And she would never lock herself in. |
Она всегда здесь в это время, постоянно, и она ни за что бы не закрылась. |
It's always in a public place, and I'm never alone with them. |
Я всегда на виду, и не остаюсь наедине с ними. |
You always have time for your students and never for your own kids. |
У тебя всегда находится время для своих студентов, но нет времени для своих детей. |