Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
You never fail to nauseate me, boy. Ты всегда можешь довести меня до тошноты, пацан.
Old soldiers never die, Mr Japp. Старый солдат всегда верен себе, мистер Джепп.
A trait people never fail to undervalue, I'm afraid. А это качество люди всегда недооценивают, к сожалению.
It's never too early for gifts. Ну брось, для даров всегда есть время.
But what I've always wanted never happened. Но то что я всегда хотел никогда не случиться.
You've always said you'd never sell your company. Вы всегда говорили, что никогда не продадите свою компанию.
Somehow you never fail to do that. Каким-то образом у вас это всегда получается.
I never could stand that arrogant tyrant! А я всегда на дух не переносил этого самонадеянного тирана!
You're essentially invisible and you always wear white gloves so you never leave any fingerprints. Вы, практически незаметны, и вы всегда носите белые перчатки, а значит, никогда не оставляете отпечатки пальцев.
My intentions are always good, and I never put a price limit on it. У меня всегда благие намерения, и я никогда не экономлю.
You never said that. I said that. Ты никогда этого не говорил, это всегда говорила я.
You never wear gloves and always lose umbrellas. Ты никогда не носишь перчатки и всегда теряешь зонты.
I don't belong here and never did. Мне здесь не место, так было всегда.
He's never where he should be. Он всегда не там, где надо.
I never said she was right about everything. Я не говорил, что она всегда права.
This remarkable plot of ground will never be a neutral place, of course. Этот замечательное место, конечно же, всегда будет вызывать эмоции.
He has never treated me with anything but the utmost respect. Он всегда относился ко мне с уважением.
I never ran a stop sign! Я всегда останавливаюсь на знак "Стоп"!
He never does any work himself... Он всегда поручает свою работу кому-то другому.
Her judgment about Captain Vane has never been right. Ее суждения о капитане Вейне всегда были неправильными.
He will never be rid of his need for it. Он всегда будет зависеть от него.
But you never gave me anything but love. Но ты всегда дарила мне любовь.
I never stopped loving you... despite everything. Я всегда любила тебя, несмотря ни на что.
We'll never be alone again, neither of us. Позабочусь о своем, и мы всегда будем вместе.
I vote three, 'cause two just never seems enough. Я голосую за три, потому что двух всегда кажется мало.