Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Never! Ballet demands perfection, always. Балет всегда требует совершенства во всем.
Never ruffled any feathers, always done my job. Никогда не вызывал недовольства у начальства и всегда выполнял свою работу.
Never a lot, always a little. Но не сильно, всегда по чуть-чуть.
Never more than a few, James. Как всегда, ненадолго, Джеймс.
Pa always said, "Never trust a Hogwallop". Папа всегда говорил: "Не верь Хогуоллапу".
Never had no job other than cooking. Всегда только готовила, никакой другой работы.
Never take your eye off your opponent, Mr. Duke. Всегда смотрите на своего соперника, мистер Дюк.
Mom always said, "Never go anywhere empty-handed." She did. О ней ты всегда хорошо заботился.
So charismatic with an automatic Never prematurely shooting his load Такой харизматичный с автоматом всегда выстреливает невовремя
Never missed Sunday school, did you? Всегда ходили в воскресную школу, да?
Never what it seems to be. Всегда не то, чем кажется.
Never know, communists always lie. С ними неизвестно, партия всегда лжет.
I always tell the girls, Never take it seriously. Я всегда говорю девочкам: "Ничего не воспринимайте всерьез".
Never start a fight but always finish it. Никогда не начинай бой но всегда его заканчивай.
Never once failed to do what I was trained for. Мне всегда удавалось делать то, чему меня учили.
When she finish, she always come home, Never leave her baby. Когда она заканчивает, то всегда приходит домой, никогда не оставляет ребёнка.
Never be afraid to reach for the stars, because even if you fall, you'll always be wearing a parent-chute. Никогда не бойся тянуться к звездам, даже если ты упадешь, тебя всегда спасет папа-шют.
Never, and when he does, he always circles back to tell you why it wasn't his fault. Никогда, но если он облапошится, то всегда выворачивается и объясняет, почему это была не его ошибка.
Never mind the fact that Tim always had a safe home, three solids and a family who cared about him. Несмотря на то, что у Тима всегда была крыша над головой, еда и семья, которая о нем заботилась.
Never asked too many questions, always looked the other way, so you can get your meds and be a big hero back in town. Никогда не задавали лишних вопросов, всегда смотрели в другую сторону, чтобы получать лекарства и при этом оставаться великим героем в городе.
Never lie, keep it gold Always take care of my own Ничего, держать золото всегда заботиться о моей
Value proposed: Never; seldom; occasionally; often; always Предлагаемый показатель: Никогда; редко; временами; часто; всегда
Never go with the first or only doctor you see; always get at least a second opinion and preferably three before you choose. Никогда не идти с первого или только врач вас видеть, всегда, по крайней мере, двух мнений и желательно три, прежде чем выбрать.
Never at the top, and always there's someone else That gets to go first. I'm so tired, lady. Ни разу на первом месте, и всегда есть кто-то ещё, кого надо пропустить вперёд.
Never. He always, always treated each of us, you know, equally unbearably during the class. Никогда. Он всегда обращался с каждым из нас, знаете, одинаково невыносимо.