Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
You've never cared about me. Так было всегда! - Саттер?
in the woods you never know where they may fire from. В лесу всегда непонятно, откуда стреляют.
No matter how the world may change, we, the Chinese, will never forget them. Что бы ни происходило в мире, мы, китайцы, всегда будем помнить о них.
But... you settle your debts, and you are never far from a very big payday. Но... ты платишь по долгам и ты всегда близок к великому дню расплаты.
My dad always said she never tried to contact us, but I can't help but wonder, since he lied about so much other stuff... Мой отец всегда говорил, что она никогда не пыталась связаться с нами, но я не могу перестать думать, раз он лгал о стольких вещах...
There's never enough sun, so you have to go away to the sun. Солнца всегда не хватает и вам приходится ездить следом за ним.
Bart, you've always been a handful, but you've never interfered with my reproductive freedom. Барт, ты всегда был негодником, но ты никогда не посягал на мою свободу размножения.
You're never there to talk to! Но с вами невозможно поговорить, вас всегда нет!
You may never be as wise as an owl... but you'll always be a hoot to me. Вы никогда не можете быть мудры, как сова... но вы всегда будете шутка для меня.
It's like we never have time- Как будто у нас всегда нет времени.
Well, I thought it was a little unfair that she's always here, and you never get a chance to stay over, so... Ну, я думалю, что это было немного несправедливо Что она всегда здесь, а у тебя никогда не бывает шанса остаться, так что я убила ее.
You know, the other thing I've learned about you guys, it's never just one secret. Я уже знаю таких, как ты, - у вас всегда не один секрет.
China had always kept its nuclear capabilities at the minimum level required for national security and had never taken part in any nuclear arms race. Китай всегда поддерживал свой ядерный потенциал на минимальном уровне, необходимом для обеспечения национальной безопасности, и никогда не принимал участия в гонке ядерных вооружений.
All relevant parts of the United Nations system should emphasize that key human rights must always be protected and may never be derogated from. Все соответствующие части системы Организации Объединенных Наций обязаны делать упор на то, что основные права человека должны всегда быть защищены и что отступления от них недопустимы.
How come women are crazy after you sleep with them, but never before? Как получается что женщины всегда сумасшедшие после того как ты переспишь с ними, но не до того?
I know, I never mind having problems with the press because I know I can always count on you for your support. Скандалы с прессой меня не волнуют, потому что я всегда могу рассчитывать на твою поддержку.
Well, you always complain that you never had an intelligent role model growing up, and now you can be one for your nephew. Ты всегда жаловался, что рос, не имея интеллектуального примера для подражания, а теперь сам можешь стать примером для племянника.
I always wanted to get a scooter, but Breena would never let me now that I'm a father. Я всегда хотел иметь скутер, но теперь, когда я отец, Брина, ни за что не позволит.
Somehow there must be a reason why our scientists will never find himself in a situation where he could shoot himself. Каким-то образом всегда должна быть причина, по которой наши ученые не окажутся в ситуации, где они смогли бы застрелить себя.
And you can always reheat a steak, but it's never quite the same. Стейк всегда можно разогреть, но таким же вкусным он уже не будет.
The Kingdom of Morocco has never failed to honour its commitment to participate, in good faith, in the negotiations with a view to achieving a mutually acceptable political solution. Королевство Марокко всегда соблюдало свое обязательство добросовестно участвовать в переговорах в целях достижения взаимоприемлемого политического урегулирования.
For that, we can never sufficiently thank the United Nations and the entire international community for coming to our rescue and for standing by us when we could not stand alone. В этом плане мы всегда будем в неоплатном долгу перед Организацией Объединенных Наций и всем международным сообществом за то, что они пришли нам на помощь и поддержали нас в трудную минуту, когда мы не могли справиться с ситуацией в одиночку.
Melville was never in good health and he did not serve in the military during World War One. У Мелвилла всегда было слабое здоровье, поэтому он не служил в армии во время Первой мировой войны.
The decision to purchase a property in another country is never easy, and finding a company that you can rely on is an important factor. Всегда нелегко решиться на покупку недвижимости в другой стране. Поэтому очень важно найти фирму, которой Вы можете доверять.
Poland has always respected the relevant legal provisions, and - in consequence - has never produced or stockpiled such weapons on its territory. Польша всегда соблюдала юридические положения в этой области и, следовательно, никогда не производила и не хранила запасы такого оружия на своей территории.